Примеры употребления "are maintained" в английском

<>
We may require you to limit the number of open positions which you have with us at any time and we may, at our reasonable discretion, close out any one or more Transactions in order to ensure that such position limits are maintained. 13.11. Мы можем потребовать от вас ограничить количество открытых вами у нас позиций в любое время и мы можем, на свое усмотрение, закрыть одну любую операцию и более для обеспечения сохранения лимитов такой позиции.
Our Regulatory Compliance Committee comprises senior executives who are charged with the responsibility of overseeing all of our operations so as to ensure that all clients are treated fairly and ensure the systems and controls are maintained to manage any potential conflicts appropriately. В наш регулирующий комитет по наблюдению за выполнением правил торговли входят руководители высшего звена, в круг обязанностей которых входит инспектирование всей нашей деятельности в целях обеспечения справедливого отношения ко всем клиентам и обеспечения того, чтобы все системы и органы управления могли непрерывно должным образом регулировать любые потенциальные конфликты.
If these gains are maintained moving forward, a June rate hike from the Federal Reserve is absolutely on the table and may even be the preferred scenario if inflation shows signs of ticking higher. Если такой рост сохранится в дальнейшем, то вопрос повышения процентных ставок ФРС в июне будет однозначно обсуждаться, и может даже быть приоритетным сценарием, если появится признаки роста инфляции.
A continuous experience means that the player's state within the game, including game progress, purchased or obtained in-game items, any in-game currency balance or general gameplay parameters are maintained across play sessions and multiple devices. Благодаря беспрерывному игровому процессу все достижения, в том числе количество пройденных уровней, купленные или выигранные предметы, внутриигровой баланс или общие параметры останутся прежними во всех новых сеансах и на разных устройствах.
If current practices are maintained, the choice for this key post will be made on the basis of nationality, not merit. Если существующая ныне практика не изменится, выбор кандидата на этот ключевой пост будет сделан на основе национальной принадлежности, а не достоинств.
Some companies, too, have been affected by QE and will need to take appropriate steps if such policies are maintained. Некоторые компании также были затронуты QE и нуждаются в принятии соответствующих мер, в случае если такая политика сохранится.
Political rights, my hosts insist, are maintained by the ruling regimes themselves, and these follow the teachings of the Koran. Политические права, настаивают приглашающие, – прерогатива самих правящих режимов, а они следуют учению Корана.
But the MSN Spaces sites are maintained on servers in the United States. Но сайты MSN Spaces расположены на серверах в Соединенных Штатах.
The longer those policies are maintained, the bigger the threat to global financial stability. И чем дольше такая политика будет продолжаться, тем выше будет угроза мировой финансовой стабильности.
Cost − A purchased item’s costs are maintained as site-specific cost records in a costing version for standard costs. Затраты – расходы на купленную номенклатуру содержатся как записи затрат конкретного узла в версии цены стандартной себестоимости.
For your Exchange Online organization, AD RMS servers that are maintained within the Office 365 datacenters are used. В случае организации Exchange Online подходят серверы AD RMS, которые обслуживаются в центрах обработки данных Office 365.
Then you can integrate the project work for billing and revenue back into projects that are maintained in Microsoft Dynamics AX. Затем можно интегрировать работу над проектом для выставления счета и дохода обратно в проекты Microsoft Dynamics AX.
You can right-click in some fields and select View details to open a source form where the values that are available for the selected field are maintained. Чтобы открыть форму, где находятся значения для выбранного поля, щелкните в некоторых полях правой кнопкой мыши и выберите пункт Просмотр сведений.
You can create and update projects that are maintained in the Microsoft Dynamics AX system by using only Microsoft Project and the Microsoft Dynamics AX Add-in for Microsoft Project. Можно создать и обновить проекты, которые ведутся в системе Microsoft Dynamics AX, с помощью только Microsoft Project и надстройки Microsoft Dynamics AX для Microsoft Project.
Global audiences are rules-based audiences that are maintained by SharePoint administrators. Глобальные аудитории — это основанные на правилах аудитории, управляемые администраторами SharePoint.
This table describes the parameters that control how shadow messages are maintained. В таблице ниже описаны параметры, управляющие порядком хранения теневых сообщений.
All jobs to be used for registration are maintained in the Time and attendance job table. Все задания, используемые в регистрациях, содержатся в таблице модуля Посещаемость и время присутствия.
Departments, jobs, and positions are organizational elements that are maintained within Human resources. Подразделения, задания и должности — организационные элементы, которые поддерживаются в модуле «управление персоналом».
How shadow messages are maintained Как хранятся теневые сообщения
Sales agreements and purchase agreements are maintained independently by selling parties and buying parties, as required by the sales and purchasing processes of each party. Договоры продажи и договоры покупки поддерживаются вне зависимости от продающих и покупающих сторон в соответствии с процессами продажи и покупки каждой стороны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!