Примеры употребления "are gone" в английском

<>
The Moreaus are gone on vacation. Моро уехали в отпуск.
So often the men are gone. Зачастую мужчины отсутствуют.
Glove box is empty and the plates are gone. Бардачок пуст и номера сняты.
So Kelvin is dead and the drugs are gone. Келвин умер, и наркотики исчезли.
My parents are gone so I'm having a party. Мои предки уезжают, и я устраиваю гулянку.
These movements are best understood years after they are gone. Эти движения лучше всего осмысливать годы спустя.
But, though they are gone, the issue of regional leadership remains. Однако, несмотря на их уход, проблема регионального лидерства осталась.
Now both are gone, and Bush is turning to troop increases. Сейчас оба они не у дел, а Буш увеличивает воинский контингент.
Sire, the dungeon guards are dead and the prisoners are gone. Господин, все заключенные исчезли, а охрана перебита.
Now they are gone to Newcastle, and there they are to stay. А теперь они решили обосноваться в Ньюкасле.
Setting out, drifting on and on Till all memories of Tokyo are gone. Идёт и идёт, вперёд и вперёд, Пока память о Токио не умрёт.
The owner's gone, the lawyer's gone, and Red and Liz are gone. Владелец сбежал, адвокат сбежал, Ред и Лиз сбежали.
'There are, of course, good reasons why almost all these great names are gone. Конечно, есть много хороших причин почему все эти великие имена исчезли.
If more important matters are gone into, subsequent events may make the report look quite silly. Если же приводить более важные сведения, то последующее развитие событий может поставить разработчиков в неловкое положение.
I am trying to gauge the impact of our pirate broadcast, But all the channels are gone. Хотела заценить эффект нашей пиратской трансляции, но все каналы отключены.
There is an old adage about how people's mistakes continue to live long after they are gone. Существует старая пословица о том, что ошибки людей продолжают жить долгое время после их ухода.
The “dark Satanic mills” of Marx’s era are gone thanks to greater productivity, not greater state regulation. «Мрачные сатанинские мельницы» времён Маркса канули в прошлое благодаря повысившейся продуктивности, а не увеличению государственного регулирования.
By the time you get to the ticket agency, the best fares are gone - the package now costs 1,500. Когда вы возвращаетесь в турагентство, туры по низкой цене уже распроданы, и сейчас этот же тур стоит 1 500.
Management should serve notice to employees, senior and junior alike, that the days of rewarding unapproved risky trading activity are gone. Руководство должно официально предупреждать всех сотрудников, независимо от ранга, что дни вознаграждений за неодобренный рискованный трейдинг прошли.
It is easy to imagine how, with a little official encouragement, animus could become action, once the normal restraints are gone. Легко себе представить, как небольшая официальная поддержка способна подтолкнуть эту злобу к действиям в условиях, когда естественные ограничения исчезают.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!