Примеры употребления "arbitration agreement" в английском

<>
The sales contract included an arbitration agreement. Договор купли-продажи включал арбитражное соглашение.
Revised legislative provisions on the form of arbitration agreement Пересмотренные законодательные положения о форме арбитражного соглашения
Model legislative provision on written form for an arbitration agreement Типовое законодательное положение о письменной форме арбитражного соглашения
An arbitration agreement meets the requirement in paragraph (2) if: Арбитражное соглашение удовлетворяет требованию, изложенному в пункте 2, если оно:
Model legislative provision on written form for the arbitration agreement Типовое законодательное положение о письменной форме арбитражного соглашения
Draft legislative provisions on the form of arbitration agreement (continued) Проект законодательных положений о форме арбитражного соглашения (продолжение)
[keywords: arbitral awards; arbitral tribunal; award; form of arbitration agreement; procedure; settlement] [ключевые слова: арбитражные решения; арбитражный суд; решение; форма арбитражного соглашения; процедура; мировое соглашение]
Field of application of article II (3) concerning the enforcement of the arbitration agreement. сфера применения статьи II (3) в том, что касается приведения в исполнение арбитражного соглашения;
The Court refused to make the appointment since, in its view, no valid arbitration agreement existed. Суд отказался производить назначение, поскольку, по его мнению, не существовало действительного арбитражного соглашения.
An arbitration agreement meets the requirement in paragraph (2) if [A/CN.9/485, paragraphs 28 and 29]: Арбитражное соглашение удовлетворяет требованию, изложенному в пункте 2, если оно [А/CN.9/485, пункты 28 и 29]:
The defendant invoked the arbitration agreement contained in the lease agreement between the former owner and the association. Ответчик же ссылался на арбитражное соглашение, включенное в договор об аренде между бывшим собственником и ассоциацией.
[keywords: arbitral awards; award; courts; documents; enforcement; form of arbitration agreement; formal requirements; language; procedure, recognition- of award; translations] [ключевые слова: арбитражные решения; решение; суды; документы; приведение в исполнение; форма арбитражного соглашения; формальные требования; язык; процедура; признание- арбитражное решение; переводы]
[keywords: arbitral awards; competence; courts; formal requirements; form of arbitration agreement; judicial intervention; jurisdiction; kompetenz-kompetenz; procedure; reasoned awards] [ключевые слова: арбитражные решения; компетенция; суды; формальные требования; форма арбитражного соглашения; судебное вмешательство; юрисдикция; процедура; мотивированные решения]
[Keywords: arbitral awards; arbitral tribunal; arbitration agreement; arbitration clause; award; award- recognition and enforcement courts; enforcement; recognition- of award; validity] [Ключевые слова: арбитражные решения; арбитражный суд; арбитражное соглашение; арбитражная оговорка; арбитражное решение; арбитражное решение- признание и обеспечивающие исполнение суды; обеспечение исполнения; признание- арбитражное решение; действительность]
The list of those topics, excluding conciliation and the requirement that an arbitration agreement be in writing was as follows: В этом перечне, за исключением согласительной процедуры и требования о заключении арбитражного соглашения в письменной форме, были перечислены следующие темы:
In such a case, the writing containing the arbitration clause constitutes the arbitration agreement for the purposes of article 35.” В таком случае письменная форма, содержащая арбитражную оговорку, является арбитражным соглашением для целей статьи 35 ".
[keywords: arbitral awards; arbitral proceedings; arbitration agreement; award; award- recognition and enforcement; award- setting aside; enforcement; ordre public; procedure; public policy] [ключевые слова: арбитражные решения; арбитражное разбирательство; арбитражное соглашение; решение; решение- признание и приведение в исполнение; решение- отмена; приведение в исполнение; публичный порядок; процедура; соображения публичного порядка]
The court ruled that the doctrine of separability or severability enunciates that an arbitration agreement is independent of the main contract. Суд определил, что доктрина раздельности предполагает, что арбитражное соглашение не зависит от других условий основного договора.
Reference in an oral agreement to a written set of terms, which may be in standard form, that contain an arbitration agreement; ссылка в устном соглашении на совокупность условий в письменной форме, которые могут иметь стандартную форму, содержащую арбитражное соглашение;
[keywords: arbitral awards; arbitration agreement; award; award — recognition and enforcement; award — setting aside; courts; enforcement; ordre public; public policy; recognition — of award; validity] [ключевые слова: арбитражные решения; арбитражное соглашение; решение; решение- признание и приведение в исполнение; решение- отмена; суды; приведение в исполнение; публичный порядок; признание решения; действительность]
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!