Примеры употребления "approval rating" в английском с переводом "рейтинг одобрения"

<>
Переводы: все28 рейтинг одобрения15 другие переводы13
His approval rating remains high. Рейтинг одобрения президента остается высоким.
President Barack Obama's approval rating has hit record lows. Рейтинг одобрения деятельности президента США Барака Обамы достигает рекордных минимумов.
Since then, his administration's approval rating has dropped from 80% to 50%. С тех пор рейтинг одобрения его администрации упал с 80% до 50%.
In the US, the approval rating of Congress is at a record-low of 14%. В США рейтинг одобрения конгресса составляет рекордно низкие 14%.
(According to one opinion poll, her approval rating before leaving office was a dismal 4%). (Согласно одному из опросов общественного мнения, ее рейтинг одобрения до ухода с поста составлял жалких 4%).
Among Democrats, Obama’s approval rating in early November was 84%, compared with just 18% among Republicans. Среди Демократов рейтинг одобрения действий Обамы в начале ноября был на уровне 84%, по сравнению с лишь 18% среди Республиканцев.
And in the early days of his presidency, the French public is behind him, too; recent polling puts his approval rating at 62%. И в первые дни его президентства, французская общественность стоит за ним; согласно недавним опросам его рейтинг одобрения составляет 62%.
Not only did Sarkozy win the presidency with 53% of the vote, but his approval rating has since soared, to 62%, after he formed an inclusive government with high-ranking recruits from the opposition. Саркози не только победил на выборах, набрав 53% голосов избирателей, но с тех пор, как он сформировал правительство, включив в него высокопоставленных представителей оппозиции, рейтинг одобрения его политики вырос до 62%.
Putin’s 80% approval ratings would indicate that Russians think so, too. Путинский рейтинг одобрения в 80% указывает на то, что россияне тоже так считают.
Across the EU, the European Parliament still has higher approval ratings, on average, than national parliaments. В ЕС, Европейский парламент до сих пор имеет более высокие рейтинги одобрения, в среднем, чем национальные парламенты.
Yeltsin’s approval ratings were in the single digits at the start of the election year. Рейтинги одобрения Ельцина обозначались в начале выборного года однозначной цифрой.
That said, Palin’s sinking approval ratings show that, while such women thrill to symbolic validation, they are not fools. К слову будь сказано, падающие рейтинги одобрения Пэйлин показывают, что в то время, как такие женщины трепещут по поводу символического одобрения, они все же не так глупы.
Since the end of 2002, Schröder and the SPD have been facing unusually low public approval ratings - and this pattern is not likely to change soon. с конца 2002 года Шредер и СДПГ имеют необыкновенно низкий рейтинг одобрения общественности, и ожидать изменений к лучшему в ближайшем будущем не приходится.
A poll by Terror Free Tomorrow in September showed that Osama bin Laden, the Taliban, and local Islamic militants received approval ratings either equal to or higher than Musharraf. Опрос общественного мнения, проведенный организацией "Завтра Без Террора" в сентябре, показал, что Осама бин Ладен, Талибан и местные Исламские боевики набрали рейтинги одобрения, равные или превышающие рейтинги Мушаррафа.
But this is no longer the case. Since the end of 2002, Schröder and the SPD have been facing unusually low public approval ratings - and this pattern is not likely to change soon. Но ситуация изменилась: с конца 2002 года Шредер и СДПГ имеют необыкновенно низкий рейтинг одобрения общественности, и ожидать изменений к лучшему в ближайшем будущем не приходится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!