Примеры употребления "approval procedures" в английском с переводом "процедура утверждения"

<>
Переводы: все51 процедура утверждения38 порядок утверждения1 другие переводы12
About journal approval procedures [AX 2012] О процедурах утверждения журнала [AX 2012]
Creating and applying approval procedures [AX 2012] Создание и применение процедур утверждения [AX 2012]
Journal approval procedures apply only to hour journals. Процедуры утверждения журнала применяются только к почасовым журналам.
For more information, see About journal approval procedures. Для получения дополнительных сведений см. раздел О процедурах утверждения журнала.
This includes approval procedures and centralized or self-registration. Сюда относятся процедуры утверждения и централизованная или самостоятельная регистрация.
Journal approval procedures are created in the Journal approval form. Процедура утверждения журнала создается в форме Журнал утверждения.
The topics in this section provide information about journal approval procedures. В следующих темах данного раздела содержатся сведения о процедурах утверждения журналов.
Journal approval procedures can be used to approve timesheet transactions that are entered by workers. Процедуры утверждения журнала могут использоваться для утверждения проводок по табелю, введенных сотрудниками.
Set up project journal approval procedures, which can be used to approve time sheet transactions that are entered by workers. Настройка процедур утверждения журналов проектов, которые могут быть использованы, чтобы утвердить проводки по табелю учета рабочего времени, которые вводятся работниками.
The emergence of local and regional authorities and the concerns about both the positive and negative effects of major infrastructure projects justifies the development of new, consensus-building approaches to replace/complement traditional project approval procedures. Появление местных и региональных органов власти и обеспокоенность по поводу как положительных, так и негативных последствий крупных инфраструктурных проектов оправдывают разработку новых, основанных на принципе консенсуса подходов для замены/дополнения традиционных процедур утверждения проектов.
This shift in responsibility for new housing construction from the public to the private sector underlines the importance of developing new, simple but effective methods of land privatization, land-use planning and project approval procedures in the urban municipalities. Этот сдвиг в объеме строительства нового жилья от государственного сектора к частному сектору говорит о важности разработки новых простых, но эффективных методов приватизации земли, землеустройства и процедур утверждения проектов застройки в городских муниципалитетах.
On 4 September 2001 the Committee received from the Office of the Iraq Programme a list of items for oil spare parts and equipment (for phase X), submitted pursuant to paragraph 18 of resolution 1284 (1999), which were deemed eligible for accelerated approval procedures. 4 сентября 2001 года в соответствии с пунктом 18 резолюции 1284 (1999) Управление Программы по Ираку представило Комитету перечень наименований запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности (для этапа X), на которые распространяются ускоренные процедуры утверждения.
The approval procedures, reporting requirements and accountability mechanisms of extrabudgetary resources often lacked transparency and the Group therefore proposed that the role of the Board of Auditors and information on the activities and posts financed from extrabudgetary resources should be included in the performance reports. Для процедур утверждения, требований к представлению докладов и механизмов подотчетности внебюджетных ресурсов зачастую характерно отсутствие транспарентности, поэтому Группа предлагает включать информацию о роли Комиссии ревизоров и мероприятиях и должностях, финансируемых из внебюджетных ресурсов, в доклады об исполнении бюджета.
In paragraph 224, the Board recommended that the United Nations Office at Nairobi, in coordination with the substantive offices, confine ex post facto approvals to justifiable and extremely necessary cases and ensure that approval procedures are in strict compliance with the provisions of the United Nations Financial Rules and the Procurement Manual. В пункте 224 Комиссия рекомендовала Отделению Организации Объединенных Наций в Найроби в координации с основными подразделениями добиваться того, чтобы контракты утверждались на основе ex post facto только в том случае, когда это крайне необходимо и оправданно и чтобы процедуры утверждения контрактов применялись строго в соответствии с положениями Финансовых правил Организации Объединенных Наций и руководства по вопросу о закупках.
Apply a journal approval procedure [AX 2012] Применение процедуры утверждения журнала [AX 2012]
Create a journal approval procedure [AX 2012] Создание процедуры утверждения журнала [AX 2012]
In the Approve field, select an approval procedure. В поле Утвердить выберите процедуру утверждения.
A journal approval procedure can contain multiple stages. Процедура утверждения журнала может содержать несколько этапов.
You create an approval procedure named Project XYZ. Создается процедура утверждения под названием Project XYZ.
You can set up an optional approval procedure for hour journals. Для журналов регистрации времени можно настроить необязательную процедуру утверждения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!