Примеры употребления "application for a visa" в английском

<>
Your application for a visa has been rejected. Ваше заявление на получение визы отклонено.
On 2 May 1996, Mr. Karawa, with the support of his employer, made an unsuccessful application for a visa under the Employment Nomination Scheme. 2 мая 1996 года г-н Карава при поддержке своего работодателя предпринял безуспешную попытку получить визу в рамках Программы по выдвижению своей кандидатуры на получение работы в Австралии.
Once he is removed from Australia, it is submitted that he will be able to make an offshore application for a visa permitting him to return. Утверждается, что после его высылки из Австралии, он сможет подать за рубежом заявление о получении визы, которая позволит ему вернуться.
As a first measure, each application for a visa or a residence permit is checked against the Schengen Information System (SIS), which contains the Wanted Persons Index and Wanted Persons Data of 15 European countries. В качестве первого шага каждое заявление на получение визы или вида на жительство проверяется через Шенгенскую информационную систему (ШИС) с картотекой разыскиваемых лиц, содержащей данные о разыскиваемых лицах по 15 европейским странам.
The State party observed at the time that the application for a visa exemption and permanent resident status in Canada on humanitarian grounds submitted by the complainants on 8 June 2006 was another remedy that was not exhausted. В то время государство-участник отмечало, что направленное авторами 8 июня 2006 года ходатайство о получении визы и постоянного вида на жительство в Канаде по гуманитарным соображениям является еще одним неисчерпанным средством правовой защиты.
If you are prompted by an application for a new password after turning on 2-Step Verification, you must sign in using an App Password. После того как вы включите двухэтапную аутентификацию, создайте и введите специальный пароль.
I am going to apply for a visa today. Сегодня я подам заявку на визу.
You boys may have had gelato with Stan Lee and gotten autographed comics, but I saw the inside of his house and got an autographed application for a restraining order. Вы парни, может и поели мороженого со Стэном Ли, и получили комиксы с автографом, Но я был внутри его дома и получил подписанное заявление на запретительный ордер.
Sir, before traveling to the US you need to apply for a visa. Сэр, перед поездкой в США, Вам нужно получить визу.
I found this application for a business license. Я нашла это заявление на лицензию о строительстве.
I already applied for a visa. Я уже подал документы на визу.
I read in your file about an application for a long-range biometric identification software project. Я читал в твоём досье представление о перспективном проекте - программе биометрической идентификации.
Representatives of non-governmental organizations who have registered for a meeting in the context of the Review Process and who need attestations for the purpose of visas may request one at least 10 days in advance of submitting their request for a visa to the authorities of Switzerland in their country by contacting the NGO Liaison Office of the United Nations Office at Geneva: Представители неправительственных организаций, зарегистрировавшиеся для участия в совещаниях в рамках обзора Дурбанского процесса и нуждающиеся в свидетельстве для получения визы, могут запросить такое свидетельство по крайней мере за 10 дней до направления своей просьбы о выдаче визы компетентным органам Швейцарии в их стране, связавшись с Отделом по связям с НПО в Женеве по следующему адресу:
And an application for a restraining order for our Mr. Campion. И заявление о привлечении нашего мистера Кэмпиона.
If participants with valid passports have not applied for a visa from the Turkish diplomatic representation in their country of residence, due to limitation of time/travel difficulties, they can be issued with a visa free of charge at the border/on their arrival in Turkey, provided that a list of the participants (including the necessary passport information) has been duly conveyed before the Conference. Если участники с действительными паспортами не подали заявления на получение визы в дипломатическом представительстве Турции в их стране проживания из-за ограниченности времени/трудностей, связанных с поездками, им может быть бесплатно выдана виза на границе по их прибытии в Турцию при условии надлежащей подачи списка участников (включая необходимую паспортную информацию) до начала конференции.
Dear Mr. Destro, we regret to inform you your application for a loan has been denied. "Дорогой Мистер Дестро, мы должны сообщить вам, что ваше заявление на кредит было отклонено".
Increase from 11 to 15 in the number of countries whose nationals must apply for a visa, with verification within and outside the country of the alien's need to enter El Salvador. Увеличение с 11 до 15 числа стран, от граждан которых требуется проведение собеседования при получении визы, и осуществление проверки как в стране, так и за ее пределами, с точки зрения необходимости приезда иностранцев в Сальвадор.
The Hire new worker button is not available for an existing worker who submitted an application for a different position in your company. Кнопка Нанять нового работника не доступна для существующего работника, который отправил заявление на другую должность в вашей компании.
In July 2000, rather than reconsidering the matter in accordance with the direction of the AAT, the Minister gave notice of his intention under a separate section of the Migration Act 1958- subsection 501A- to refuse Mr. Madafferi's request for a visa. В июле 2000 года, вместо того, чтобы пересмотреть данное дело в соответствии с указанием ААТ, министр известил о своем намерении отказать г-ну Мадаффери в его просьбе о получении визы в соответствии с отдельным разделом Закона о миграции 1958 года- подразделом 501А.
You can also run the Test-OAuthConnectivity cmdlet to test OAuth connectivity with a partner application for a user. Вы также можете выполнить командлет Test-OAuthConnectivity, чтобы проверить соединение OAuth с партнерским приложением для пользователя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!