Примеры употребления "application deployment" в английском

<>
Addressed issue where, when deploying an application to a device that is managed by AppLocker, the application deployment fails. Устранена проблема, из-за которой при развертывании приложения на устройстве под управлением AppLocker возникал сбой.
Improved reliability for Windows Explorer, Bluetooth, application deployment service, Microsoft Installer (MSI), Cortana, and OS restart. Улучшена надежность проводника, Bluetooth, службы развертывания приложений, установщика Майкрософт (MSI), Кортаны и перезагрузки операционной системы.
The estimates for military observers and civilian police are based on actual strength and reflect the application of delayed deployment factors of 5 per cent and 20 per cent, respectively, to the computation of mission subsistence allowance costs for additional personnel. Смета расходов на военных наблюдателей и гражданских полицейских составлена с учетом фактической численности и применения при расчете расходов на суточные участников миссии для дополнительного персонала коэффициентов задержки с развертыванием в размере соответственно 5 и 20 процентов.
The reduced requirements are due mainly to the application of a delayed deployment factor of 15 per cent on the related cost estimates, on the basis of current incumbency patterns. Уменьшение потребностей обусловлено главным образом применением к соответствующей смете расходов коэффициента учета задержки с развертыванием в размере 15 процентов исходя из нынешних показателей заполнения должностей.
While the basic application itself is available free of charge, before deployment it must be pre-configured with geographic data such as appropriate names of villages and administrative boundaries. Хотя сама базовая программа доступна в бесплатном режиме, перед ее внедрением она должна пройти конфигурацию с использованием географических данных, таких, как правильные названия деревень и административных границ.
[This Protocol shall apply to an operation conducted [solely] for the purpose of delivering emergency humanitarian assistance in case of natural disaster unless the host State expresses its objection to such application [through a declaration deposited, prior to the deployment of the operation, with the Secretary-General. [Настоящий Протокол применяется к операции, проводимой [исключительно] для цели оказания чрезвычайной гуманитарной помощи в случае стихийных бедствий, если только принимающее государство не заявит возражения в отношении такого применения [посредством заявления, сдаваемого на хранение Генеральному секретарю до развертывания операции.
Developing appropriate energy services in rural areas through the application of the most cost-effective and environmentally friendly technologies, the deployment of specific energy service delivery structures and the development of renewable energy sources, including modern biomass; развитие соответствующих энергетических услуг в сельских районах путем внедрения наиболее эффективных с точки зрения затрат и экологичных технологий, создание конкретных структур для предоставления энергетических услуг и освоение возобновляемых источников энергии, включая современную биомассу;
Some proposals were made in the Working Group that clarified that paragraph 3 was intended to apply on a case-by-case basis and that a declaration to exclude the application of the protocol to the delivery of emergency humanitarian assistance to cases of natural disasters had to be made subsequent to a natural disaster and prior to the deployment of such assistance. В Рабочей группе были выдвинуты некоторые предложения, уточняющие, что пункт 3 должен применяться в зависимости от каждого конкретного случая и что объявление об исключении применения протокола по отношению к оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи в случае стихийных бедствий должно делаться после стихийного бедствия и до начала оказания такой помощи.
As a result of those consultations some proposals were made that clarified that paragraph 3 was intended to apply on a case-by-case basis and that a declaration to exclude the application of the protocol to the delivery of emergency humanitarian assistance to cases of natural disasters had to be made subsequent to a natural disaster and prior to the deployment of such assistance. В результате этих консультаций были выдвинуты некоторые предложения, уточняющие, что пункт 3 должен применяться в зависимости от каждого конкретного случая и что объявление об исключении применения протокола по отношению к оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи в случае стихийных бедствий должно делаться после стихийного бедствия и до начала оказания такой помощи.
It was a question of conceptual and practical means of resolving key problems in such areas as personnel, strategic management, decision-making, rapid deployment, operational planning and data application. Речь идет о концептуальных и практических способах решения насущных проблем в таких областях, как кадры, стратегическое руководство, принятие решений, быстрое развертывание, оперативное планирование и использование информации.
This includes the maintenance and preservation of aging instruments, the deployment of unused instruments to developing countries and CEITs, the application of new technologies, and the development and maintenance of adequate regional calibration facilities including, but not limited to, the M-124 instrument network. Это включает поддержание в нормальном состоянии и сохранение уже давно используемых датчиков, размещение неиспользуемых датчиков в развивающихся странах и СПЭ, применение новых видов технологии и разработку и поддержание в надлежащем состоянии соответствующих региональных центров калибровки, включая, но не ограничиваясь этим, сеть датчиков М-124.
The Service will implement new information technology projects during the budget period, such as Galaxy (the human resources recruitment system), Galileo (the supply chain management system), which will be used for managing the strategic deployment stocks at the United Nations Logistics Base at Brindisi and enhancements to the funds monitoring tool (budget management application). В течение бюджетного периода Служба будет осуществлять новые проекты в области информационных технологий, такие, как «Гэлэкси» (система набора персонала), «Галилео» (управление снабженческой деятельностью), которые будут применяться для обеспечения контроля за стратегическими запасами материальных средств для развертывания на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций (БСООН) и более эффективного использования механизма контроля за средствами (управление бюджетом).
Despite best efforts to manage within existing modalities, to facilitate and support within the envisaged time frames the rapid deployment of military and civilian personnel and establish the necessary support infrastructure required in UNAMID, it is necessary for the Secretariat to exercise some flexibility in the application of administrative policies and procedures. Несмотря на все усилия по обеспечению управления в рамках существующих механизмов, оказания в установленные сроки содействия и поддержки оперативному развертыванию военного и гражданского персонала и предоставления необходимой поддержки требуемой инфраструктуры в ЮНАМИД нужно, чтобы Секретариат проявил определенную гибкость в применении административной политики и процедур.
This application just eats up your battery. Это приложение просто жрёт батарею.
The general ordered the deployment of two battalions. Генерал отдал приказ о введении в действие двух батальонов.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
Initially scheduled for a September launch, BEAM’s test deployment is now delayed due to the post-launch explosion of a SpaceX Falcon 9 rocket bound for the ISS on June 28 — and no one yet knows how long that delay will be. Первоначально его планировали запустить в сентябре. Однако экспериментальный пуск был отложен после того, как ракета Falcon 9, созданная компанией SpaceX, взорвалась на старте. Она должна была долететь до МКС 28 июня. Словом, старт модуля BEAM отложили на неопределенное время.
Please fill in the application form and send it back by November 2nd. Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.
The second Hawaii flight test was more successful than the first: The parachute waited a full 0.6 second after deployment before rupturing. Второй испытательный полет, проведенный на Гавайях, оказался удачнее первого — в этот раз парашют разорвался уже через 0,6 секунд после своего раскрытия.
Glue the photograph to your application form. Приклейте фотографию к вашему бланку заявления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!