Примеры употребления "appear onscreen" в английском

<>
She didn't appear to recognize me. Кажется она не узнала меня.
Follow the onscreen instruction to securely complete your transaction Для завершения транзакции следуйте инструкциям на экране.
The boy is sick, though he doesn't appear so. Мальчик болен, хотя он и не выглядит так.
(b) an Order will not be effective until you receive an onscreen confirmation of receipt thereof from us; and (b) что Поручение не будет действительным, пока вы не получите выводимое на экран подтверждение его получения от нас; и
He doesn't appear to be wise, does he? Он не выглядит умным, верно?
Select Google and follow the onscreen instructions. Выберите Google и следуйте инструкциям на экране.
That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear. Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они не появились.
Turn on Touch ID for "iPhone Unlock" and follow the onscreen instructions to finish setup. Включите параметр "Разблокировка iPhone" и следуйте инструкциям на экране.
He did not appear at all, which made her very uneasy. Он вообще не появился, и от этого ей было очень неуютно.
Troubleshoot Windows Media Center onscreen keyboard problems Устранение неполадок экранной клавиатуры Windows Media Center
Tom was asked to appear on television. Тома попросили принять участие в телепередаче.
Follow the onscreen instructions to set up a phone. Следуйте инструкциям на экране.
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. С первого взгляда Япония может показаться мирным и спокойным местом, но на самом деле там хватает проблем.
Follow the onscreen steps to complete your service order request. Заполните заявку на обслуживание, следуя инструкциям на экране.
Under a microscope, some viruses appear quite beautiful. Под микроскопом некоторые вирусы выглядят очень красиво.
Android: If there isn't a check next to "Screen lock," select Add a screen lock and follow the onscreen instructions. На телефоне Android. Если рядом с надписью "Блокировка экрана" нет галочки, выберите Включить блокировку экрана и следуйте инструкциям.
I waited for an hour, but he didn't appear. Я прождал час, но он не появился.
Choose the information you want to edit and follow the onscreen instructions. Выберите информацию, которую хотите изменить, и следуйте инструкциям на экране.
Speak of the devil and he is sure to appear. Помяни чёрта, и он тут как тут.
Follow the onscreen instructions. Следуйте инструкциям на экране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!