Примеры употребления "appeals board" в английском

<>
Переводы: все119 апелляционный совет109 другие переводы10
Secondly, UNAT was already in effect an appellate body for the quasi-judicial decisions of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee. Во-вторых, Административный трибунал уже является апелляционным органом, в котором обжалуются квазисудебные решения Объединенной апелляционной коллегии и Объединенного дисциплинарного комитета.
Review of requests by staff for administrative review; preparation and submission of respondents'replies to appeals filed with the Joint Appeals Board; and representation of the Secretary-General at hearings; рассмотрение заявлений сотрудников о пересмотре административных решений; подготовка и представление ответов ответчиков по апелляциям, подаваемым в Объединенную апелляционную коллегию; участие от имени Генерального секретаря в слушаниях дел;
Furthermore, it considers that the Migration Board's decision of 22 July 2004- to which the Aliens Appeals Board refers in its decision of 16 May 2005- is nuanced and well motivated. Кроме того, оно считает, что решение Миграционного совета от 22 июля 2004 года, на которое ссылается Совет по апелляциям иностранцев в своем решении от 16 мая 2005 года, носит детальный и обоснованный характер.
Review of requests by staff for administrative review; preparation and submission of respondents'replies to appeals filed with the Joint Appeals Board; and representation of the Secretary-General at panels for hearings; рассмотрение заявлений сотрудников о пересмотре административных решений; подготовка и представление ответов ответчиков по апелляциям, подаваемым в Объединенную апелляционную коллегию; и участие от имени Генерального секретаря в слушаниях дел в группах;
The Committee observes that the complainant has not provided fresh evidence which would cast doubts on the findings of, or the factual evaluation made by, the Migration Board and the Aliens Appeals Board. Комитет отмечает, что автор не представила новых свидетельств, которые ставили бы под сомнение выводы Миграционного совета и Совета по апелляциям иностранцев и проведенную ими оценку фактов.
The decision of the Migration Board was appealed to the Aliens Appeals Board but the appeal, which included a petition on behalf of the newborn child of the complainant and his wife, was rejected on 28 November 2005. Решение Совета по миграции было обжаловано в Совете по апелляциям иностранцев, однако 28 ноября 2005 года эта апелляция, которая включала в себя петицию от имени новорожденного ребенка заявителя и его жены, была отклонена.
The Committee observes that the State party questions the complainant's credibility and the authenticity of the documentation submitted by him, based on the investigations of the Swedish Aliens Appeals Board and the expert report obtained through its embassy in Turkey. Комитет отмечает, что государство-участник ставит под сомнение правдивость показаний заявителя и достоверность представленных им документов на основе расследований, проведенных шведским Советом по апелляциям иностранцев, и экспертного доклада, полученного через его посольство в Турции.
A polygamous marriage could be solemnized only by or with the written consent of a qadi or registrar of Muslim marriages and an aggrieved first wife could appeal to an appeals board against the qadi's decision or seek a divorce. Полигамные браки могут регистрироваться лишь с письменного согласия «кади», или регистратора мусульманских браков, обиженная первая жена может подать жалобу в Совет по апелляциям против решений «кади» или требовать развода.
In line with these objectives, substantive and technical servicing of the Headquarters Joint Appeals Board (which also deals with appeals originating in UNDP, UNICEF, and at the regional commissions and smaller United Nations offices), the Joint Disciplinary Committee, the Ombudsman mechanism and the Panel of Counsel will be strengthened. В соответствии с этими целями будет расширяться деятельность по обеспечению основного и технического обслуживания Объединенной апелляционной коллегии Центральных учреждений (которая рассматривает также апелляции, поступающие из ПРООН, ЮНИСЕФ и региональных комиссий и небольших отделений Организации Объединенных Наций), Объединенного дисциплинарного комитета, механизма омбудсмена и Группы консультантов.
In the past, the Panel of Counsel determined whether to assist a staff member based on whether that staff member had access to the same recourse bodies as United Nations staff members, including but not limited to the Pension Fund, the Advisory Board on Compensation Claims, the Joint Appeals Board, the Joint Disciplinary Committee or Disciplinary Committee, and the United Nations Administrative Tribunal. В прошлом Группа консультантов решала вопрос о том, следует ли оказывать сотруднику помощь, исходя из того, имеет ли такой сотрудник доступ к тем же органам правосудия, что и сотрудники Организации Объединенных Наций, включая, в частности, Пенсионный фонд, Консультативный совет по вопросам компенсации, Объединенную апелляционную коллегию, Объединенный дисциплинарный комитет и Административный трибунал Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!