Примеры употребления "appeal court" в английском

<>
Переводы: все47 апелляционный суд41 другие переводы6
It recalls that the absence of any right of review in a higher court of a sentence handed down by an appeal court, where the person was found not guilty by a lower court, is a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant. Он напоминает о том, что отсутствие какого-либо права на пересмотр в вышестоящем суде приговора, вынесенного апелляционного судом, в том случае, когда соответствующее лицо было признано невиновным нижестоящим судом, является нарушением пункта 5 статьи 14 Пакта22.
It must be pointed out, however, that the appeal court is entitled to re-evaluate the evidence considered by the justice of the peace and substitute a conviction for an acquittal if this possibility is raised in the procurator's submission or the victim's complaint. В то же время следует отметить, что суд апелляционной инстанции имеет право переоценки исследованных доказательств мировым судьей и вынести вместо оправдательного приговора обвинительный приговор, если об этом был поставлен вопрос в представлении прокурора или жалобе потерпевшего.
On 29 July 2002 the author lodged an application for amparo before the Constitutional Court claiming, inter alia, violation of his right to a second hearing, as he had been convicted for the first time by the appeal court that reviewed the judgement handed down at first instance. 29 июля 2002 года автор представил в Конституционный суд жалобу по процедуре ампаро, ссылаясь, помимо других мотивов, на то, что было нарушено его право на пересмотр осуждения во второй инстанции, поскольку он был впервые осужден судом, рассматривавшим апелляцию на приговор суда первой инстанции.
In its decision, the appeal court noted that the measure of treatment was validly based on the law and did not constitute an act prohibited by article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights (a provision implemented, inter alia, by the Convention against Torture of 10 December 1984). В своем постановлении Кассационный суд отметил, что эта мера обращения полностью основана на законе и не является действием, запрещенным статьей 7 Международного пакта о гражданских и политических правах (положение, которое, в частности, содержится в Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания от 10 декабря 1984 года).
The wanted person was extradited from the United States of America for the crime of aggravated homicide, among other acts, against Elizabeth Käsemann or Kasserman, to be tried in case No. 450, Suárez Mason Carlos Guillermo: in re homicide and illegal deprivation of liberty, which was heard in the National Appeal Court for Federal Criminal and Correctional Cases. Запрошенное лицо было экстрадировано из Соединенных Штатов Америки по факту убийства при отягчающих обстоятельствах, среди прочего, Элизабеты Кезерманн, или Кассерман, для его предания суду по делу № 450 " Суарес Масон Карлос Гильермо- убийство и незаконное лишение свободы ", которое рассматривалось Федеральной апелляционной коллегией по уголовно-исправительным делам.
The State party maintains that paragraph 5 of article 14 does not establish the right for an appeal court to reconduct the trial in toto, but the right to review by a higher tribunal of the proper conduct of the trial at first instance, with review of the application of the rules that led to the finding of guilt and the imposition of the sentence in the specific case. Государство-участник заявляет, что пункт 5 статьи 14 не предусматривает права на повторение всего судебного рассмотрения во второй инстанции, а закрепляет право на осуществление судом более высокой инстанции контроля за соблюдением надлежащей процедуры рассмотрения судебного дела в первой инстанции, а именно применения норм, на основании которых ответчик по конкретному делу был признан виновным и ему было назначено наказание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!