Примеры употребления "apologies" в английском с переводом "извинение"

<>
Oh, apologies for my tardiness. О, извинения за мое опоздание.
He did not accept my apologies. Он не принял мои извинения.
Our apologies for the delay in delivery Приносим свои извинения за задержку доставки
Apologies, Andyvphil, if you're here today. Мои извинения, Andyvphil, если вы здесь.
Please accept our apologies for the trouble caused Примите наши извинения за возникшую проблему
Constable Collins asked me to send his apologies. Констебль Коллинз попросил меня передать свои извинения.
I have no regrets, I offer no apologies. Я ни о чем не жалею, я не приношу извинений.
But Tudor didn't stop with prolix apologies. Но Тюдор не остановился на многословных извинениях.
I do hope you will accept my heartfelt apologies. Я надеюсь, что Вы примете мои искренние извинения.
Diplomats can learn from examples of transformative national apologies. Дипломаты могут учиться на примерах национальных извинений, которые изменили ситуацию.
The lab sent their profuse apologies as do I, of course. Из лаборатории пришли пространные извинения, и я, конечно же, приношу свои.
According to its neighbors, Japan’s apologies for is past aggression are inadequate. Соседние страны считают, что извинений Японии за прошлую агрессию недостаточно.
I hope you will accept my sincere apologies for not having kept my appointment. Я надеюсь, что Вы примете мои искренние извинения за то, что я не пришел.
"In this regard we apologies to Mr Bogen and Mr Aunes." the statement said. «В связи с этим мы приносим извинения г-ну Богену и г-ну Эюну», – говорится в заявлении.
The efficacy of timely and sincere apologies in defusing personal tensions cannot be doubted. Действенность своевременных и искренних извинений, когда необходимо смягчить напряженность в межличностных отношениях, несомненна.
To any traders out there who might be reading this, please accept my apologies. Если кто-то из трейдеров меня прочитает, примите мои извинения.
I wish to offer my sincere apologies for taking so long to answer your letter. Хочу принести свои самые искренние извинения за то, что долго не отвечал на Ваше письмо.
But the government took the view that when it comes to intelligence matters, apologies are for wimps. Но правительство придерживалось мнения, что когда дело касается разведки, извинения – это для слабых.
There are many situations in which apologies are not necessary, because both sides agree to move on. Есть много ситуаций, когда извинения не нужны, потому что обе стороны согласны идти дальше.
I would, however, resist the conclusion that Japan’s apologies have been a net negative in this respect. Я бы, однако, не стал утверждать, что извинения Японии имели в целом негативный исход в этом отношении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!