Примеры употребления "apocalyptic" в английском с переводом "апокалиптический"

<>
An apocalyptic scenario in the making? Апокалиптический сценарий в создании?
Parts of the ocean there look just absolutely apocalyptic. Местами океан выглядит абсолютно апокалиптически.
So I did a little homework on apocalyptic events. Я сделала домашку по апокалиптическим событиям.
The Nazca then experienced an apocalyptic 30 years of rain. Потом Наска пережили 30 апокалиптических лет дождя.
And remember that bad is good for those with an apocalyptic mentality. И помните, что плохое хорошо для тех, у кого апокалиптический образ мыслей.
And the third main rationale for Conley’s office is, well, mildly apocalyptic. Третья причина существования департамента Конли может показаться апокалиптической.
The focus on the Temple Mount has given the current confrontation an apocalyptic quality. Уделение особого внимания Храмовой Горе, придало нынешней конфронтации апокалиптические качества.
Each week, students explore apocalyptic themes such as nuclear war, zombies, viruses and germs, and global warming. Каждую неделю студенты исследуют апокалиптические явления, такие как ядерная война, зомби, вирусы и бактерии и глобальное потепление.
And the apocalyptic, secular or religious mentality is just a matter consolation or a lack of it. И апокалиптический образ мысли, светский или религиозный, это лишь вопрос утешения или его отсутствия.
This month students analysed movies with an apocalyptic theme and explored how they compare with real-life examples. В этом месяце студенты анализировали фильмы на апокалиптические темы и изучали, как они соотносятся с примерами из реальной жизни.
I do not take an apocalyptic view of what recently happened - tragic though it is for the bereaved families. Я не придерживаюсь апокалиптической точки зрения на то, что недавно произошло - что, тем не менее, трагично для понесших утрату семей.
On the contrary: The canny leaders of ISIS also rely on an apocalyptic “us or them” view of the world. Наоборот: хитрые лидеры ИГИЛ также полагаются на мировоззрение, где царит идея апокалиптической борьбы между «нами и ими».
Will Wekesa, a 25-year-old post-graduate Psychology and Nursing student, said he had seen all the apocalyptic movies. Уилл Векеса, 25-летний студент отделения психологии и сестринского дела, сказал, что смотрел все апокалиптические фильмы.
Wilders, in particular, likes to speak in apocalyptic terms of “the lights going out over Europe,” and “the sheer survival of the West.” Вилдерс, в частности, любит говорить апокалиптическими терминами: «свет гаснет над Европой» и «полное выживание Запада».
Far from being an “apocalyptic fantasy,” the WHO said, a post-antibiotic era “is instead a very real possibility for the twenty-first century.” Как говорилось в заявлении ВОЗ, наступление эпохи без антибиотиков превратилось из «апокалиптической фантазии» в «весьма реальную вероятность для XXI века».
This year’s record-breaking drought in the Marshall Islands, apocalyptic storms in the Caribbean, and devastating floods in Bangladesh and the US demonstrate this. Об этом свидетельствуют события нынешнего года: рекордная засуха на Маршалловых островах, апокалиптические ураганы в Карибском регионе, опустошительные наводнения в Бангладеш и США.
"I didn't realise this was going to be the most apocalyptic term ever" said Charmé this week to students at Rutgers-Camden University (New Jersey). "Я не осознавал, что это будет самый апокалиптический семестр из всех", - сказал Шарме на этой неделе студентам Университета Рутгерс-Камден (Нью-Джерси).
a sense of power combined with an ever-present apocalyptic fear of annihilation, reflected in its hostile reaction to any initiative that touches its physical security. чувство власти в сочетании с постоянным апокалиптическим страхом уничтожения, отражающемся в его враждебной реакции на любую инициативу, затрагивающую его физическую безопасность.
If this growth conforms to the pace projected by the UN Food and Agriculture Organization, our ability to keep temperatures from rising to apocalyptic levels will be severely undermined. И если этот рост будет соответствовать темпам, прогнозируемым Продовольственной и сельскохозяйственной организацией ООН, наши возможности предотвратить рост температур до апокалиптического уровня окажутся крайне ограничены.
But he said that Western culture suffers from apocalyptic anxiety, which goes back several centuries, in which people react to changes around them by predicting the end of the world. Но он отметил, что существует апокалиптическое беспокойство в западной культуре, которое насчитывает несколько веков, где люди реагируют на изменения вокруг себя, предсказывая конец света.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!