Примеры употребления "ap" в английском

<>
Переводы: все26 ap9 другие переводы17
He hosed us with high-velocity AP rounds! Он поливает нас бронебойными пулями!
Finally, the AP is unlikely to face financial penalties for this mistake. Наконец, АР вряд ли столкнется с финансовыми санкциями за эту ошибку.
Treating non-remotely delivered MOTAPM as a separate category of MOTAPM as is the case for APM in Article 5 of AP II. Трактовка НППМ недистанционной доставки в качестве отдельной категории НППМ, как это имеет место в случае ППМ в статье 5 ПП-II.
Annex III provides a flowchart presenting the different categories of AP as well as the alignment pathway, which is divided into three phases: В приложении III приводится схема, показывающая различные категории ПД, а также последовательность процедур согласования, которые разделяются на три фазы:
Some provisions of the AP II concern only anti-personnel mines and would also like to recall that the Coordinator's official mandate was on " MOTAPM ". А кое-какие положения ДП-II касаются только противопехотных мин, и хотелось бы напомнить, что официальный мандат Координатора касается " МОПП ".
The PO summarizes the received comments on transboundary aspects; and informs the AP how those aspects were taken into consideration during preparation of final EIA documentation and in the decision-making. СП обобщает полученные замечания по трансграничным аспектам и информирует ЗС о том, каким образом эти аспекты были учтены в ходе подготовки окончательной документации об ОВОС и в процессе принятия решения.
While the Convention secretariat pressed on internally with AP design and implementation, the external environment of the Convention was going through rapid and sustained changes affecting the areas of knowledge management, development policy and financing. В то время как секретариат Конвенции проводил активную внутреннюю работу в вопросах, касающихся разработки и осуществления ПД, внешние условия осуществления Конвенции претерпевали стремительные и непрерывные изменения, затрагивающие аспекты управления знаниями, политики в области развития и финансирования.
While AV mines have generally been used in smaller numbers than AP mines, they have nonetheless had a severe impact upon the lives of people in conflict areas and upon the activities of humanitarian organisations. Хотя ПТр мины, как правило, используются в меньших количествах, чем противопехотные мины, они тем не менее оказывают серьезное воздействие на жизнь людей, проживающих в зонах конфликта, и на деятельность гуманитарных организаций.
Apart from the domestic media, the people of Viet Nam have access to dozens of foreign press agencies and television channels, including Reuters, BBC, VOA, AP, AFP, CNN and many other major international papers and magazines. Помимо внутренних средств массовой информации, народ Вьетнама имеет доступ к десяткам иностранных печатных агентств и телевизионных каналов, включая " Рейтерс ", Би-би-си, " Голос Америки ", " Ассошиэйтед пресс ", Агентство " Франс-пресс ", Си-эн-эн, а также ко многим другим основным международным газетам и журналам.
The legitimate military function of a mine laid outside perimeter-marked areas should be of short duration, and should certainly be less, in most circumstances, than the 30 days already agreed, in AP II, for APM. Законная военная функция мины, устанавливаемой вне районов с промаркированным периметром, должна отличаться короткой продолжительностью, и в большинстве обстоятельств она уж наверняка должна быть меньше уже согласованных в ПП-II 30 дней применительно к ППМ.
The Standing Committee received presentations on general principles and measures with respect to the safe and secure storage of AP mines and ammunition, and on various measures and methods for the management and use of mines retained under Article 3. Постоянному комитету была представлена информация, касающаяся общих принципов и мер безопасного и надежного хранения противопехотных мин и боеприпасов и различных мер и методов управления запасами и применения мин, сохраняемых в соответствии с положениями статьи 3.
It proposes the setting up of funds for crediting small enterprises to be headed by women under special conditions, prepares analytical and other papers for the Assembly and the Executive Council of the AP of Vojvodina related to the application of regulations in this field. Секретариат предлагает создать фонды для кредитования малых предприятий, которые должны возглавляться женщинами на специальных условиях, а также подготавливает аналитические и другие доклады для скупщины и Исполнительного совета административной провинции Воеводина, связанные с применением постановлений в данной области.
When that algorithm parses a tweet from the AP containing important keywords (explosion, White House, and Obama), it will send orders to sell with the expectation that the market will drop as others – first, slower algorithms, then even slower humans – start to process the same news. Если при анализе твиттов с АР этот алгоритм обнаружит важные ключевые слова (взрыв, Белый дом, Обама), он будет посылать приказы на продажу из расчета, что рынок упадет, в то время как остальные ? сперва более медленные алгоритмы, а затем еще более медленные люди ? начнут обрабатывать те же самые новости.
Note: JISC = Joint Implementation Supervisory Committee; JISC 01 = Joint Implementation Supervisory Committee at its first meeting; JI = Joint implementation; PDD = Project design document; SSC = Small-scale; IEs = Independent entities; AIEs = Applicant independent entities; EB = Executive Board of the clean development mechanism; AP = Accreditation panel; DOE = Designated operational entities. Примечания: КНСО = Комитет по надзору за совместным осуществлением; КНСО 01 = первое совещание Комитета по надзору за совместным осуществлением; СО = совместное осуществление; ПТД = проектно-технический документ; ММ = маломасштабный; НО = независимые органы; АНО = независимые органы- заявители; ИС = Исполнительный совет механизма чистого развития; ГА = Группа по аккредитации; НОО = назначенные оперативные органы.
As regards the of equality of sexes, the Secretariat cooperates with women from independent trade unions, NGOs, other associations and the media; participates in the setting of working groups for equality of sexes within the Executive Council (Government) of the AP of Vojvodina and within the assemblies of municipalities. Что касается равенства мужчин и женщин, то он сотрудничает с женщинами из независимых профсоюзов, НПО, других ассоциаций и средств массовой информации; участвует в создании рабочих групп по гендерному равенству в рамках Исполнительного совета (правительства) административной провинции Воеводина и в скупщинах муниципалитетов.
I mentioned one of them, Donald Newhouse, the publisher of various periodicals and chairman of the board of directors of the Associated Press (AP), who had treated me to a lavish dinner at his country mansion in New Jersey when I had finished the literary workshop at Princeton University. Среди них я упомянул Дональда Ньюхауса, редактора различных периодических газет и президента «Ассошиэйтид пресс» (АП), который угостил меня великолепным ужином в своей загородной резиденции в Нью-Джерси после того, как я закончил мой семинар в Принстонском университете.
The premisses and assumptions underpinning the identification and choice of the priority focus areas are as follows: The systematic identification, access to and use of relevant and credible scientific and technical information and data are seen as a crucial factor for the improvement of the quality of the processes of AP preparation, implementation, monitoring and evaluation. Исходные основы и предположения, на которых строятся определение и выбор приоритетных областей работы, состоят в следующем: систематизированное выявление актуальных и достоверных научно-технических данных и информации, доступ к ним и их использование рассматриваются в качестве одного из важнейших факторов для повышения качества процессов подготовки, осуществления, мониторинга и оценки ПД.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!