Примеры употребления "any time soon" в английском

<>
Переводы: все107 в ближайшее время71 другие переводы36
Figures the guy's not going to check out any time soon. Учитывая, что парень не выпишется слишком скоро.
He won't be seeing daylight any time soon. Он не скоро увидит солнечный свет.
No one is getting over that any time soon. Никто бы так быстро не забыл.
Europe, too, will not grow that quickly any time soon. Европа также в обозримом будущем не сможет развиваться так динамично.
So are you planning on moving out here any time soon? Ты не собираешься сюда переехать?
Japan is in recession and is unlikely to emerge any time soon. Япония находится в состоянии экономического спада, окончание которого в ближайшем будущем не предвидится.
The stock and housing markets are unlikely to recover any time soon. Фондовый и жилищный рынки вряд ли оправятся в скором времени.
We will not get out of this mess completely any time soon. Полностью справиться с сегодняшними неприятностями вскоре не удастся.
And this imbalance is not likely to go away any time soon. Маловероятно, что данный дисбаланс исчезнет в обозримом будущем.
Nor is the ban about to be reinstated any time soon at the federal level. Так же, как и запрет на восстановление на федеральном уровне, в обозримом будущем.
Why China Won't Replace America As The Leader Of Free Trade Any Time Soon Китай еще не скоро придет на смену Америке в качестве лидера в сфере свободной торговли
I have no money and no promise of any coming my way any time soon. У меня нет денег, и в ближайшем будущем не предвидится.
The chance of seeing exchange rates near the IMF values any time soon is slim. В ближайшем будущем вероятность того, что обменные курсы примерно будут соответствовать величинам, предсказанным МВФ, незначительна.
However, such fiscal expansion would probably disqualify a country from entering the Euro any time soon. Однако рост бюджетных дефицитов, в свою очередь, может лишить эти страны возможностей по присоединению к зоне евро в будущем.
I don't think we're going to be hearing from Mr. Woodbine any time soon. Думаю, мы вряд ли получим известия от мистера Вудбайна в ближайшем будущем.
But other issues requiring cooperation between Congress and the president are unlikely to be addressed any time soon. Однако по другим вопросам, требующим сотрудничества между Конгрессом и президентом, какое-то движение вперёд в ближайшем будущем маловероятно.
But that does not mean that the global economy is set for a robust recovery any time soon. Однако это не означает, что в ближайшем будущем мировую экономику ждет быстрое восстановление.
As to the Yen, we will likely see weakness but, barring world economic problems, not collapse any time soon. Ожидается, что йена будет оставаться слабой, однако, если не произойдут мировые экономические потрясения, падения валюты не произойдет в ближайшем будущем.
Such an accord might well be desirable, but it is simply not an option for climate change any time soon. Такое соглашение может быть желаемо, но просто оно не является альтернативой для изменения климата в обозримом будущем.
It would take a brave gambler to bet on ratification of the Comprehensive Test Ban Treaty by the US Senate any time soon. Лишь очень смелый игрок поставит на то, что Сенат США более или менее скоро утвердит Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!