Примеры употребления "antimatter" в английском

<>
Antimatter waste has weakened the bulkhead surrounding their cargo hold. Выбросы антиматерии ослабили переборки вокруг их трюма.
It's the only force known to shield antimatter. Известна только одна сила экранирующая антивещество.
They sent an antimatter pulse back through our particle beam. Они послали импульс антиматерии назад через наш луч частиц.
He had discovered Dirac's anti-electrons, particles of antimatter. Он обнаружил Дираковские антиэлектроны, частицы антивещества.
The weapon's sending an antimatter surge back through the transporter beam. Оружие посылает волну антиматерии через луч транспортера.
Like Dirac's antimatter equation before, the intention of the new theory was unification. Как и раннее уравнение антивещества Дирака направленностью новой теории было объединение.
I just want to know how you got the antimatter regulator to spray chili sauce? Мне просто интересно, как ты заставил регулятор антиматерии соус чили?
With such power you can unlock the door to travel between the dimensions of matter and antimatter. С такой силой ты можешь отпереть дверь для путешествий между измерениями из вещества и антивещества.
I've reconfigured the matter / antimatter generator to produce an ionic disruption field around the temple square. Я настроил генератор материи / антиматерии на излучение ионного прерывающего поля вокруг храмовой площади.
But isotopes, particles of electricity, antimatter, neutrinos, the conversion of mass to energy - that's E=mc^2 - gamma rays, transmutation. Еще изотопы, частицы электричества, антивещество, нейтрино, эквивалентность массы и энергии - то есть E=mc - гамма-лучи, трансмутация элементов.
It comes from outer space, from some godforsaken antimatter galaxy millions and millions of light years from the Earth. Она прилетела из космоса, из какой-то богом забытой галактики из антиматерии в миллионах световых лет от Земли.
The problem with Dirac's equation was this - although it was incredibly powerful and led to the discovery of antimatter, ultimately it could only describe a single electron. Проблема уравнения Дирака в том, что хотя оно было невероятно мощным и привело к открытию антивещества, но в конечном счете, могло описать только один электрон.
My people use antimatter as well, but we found ways to purify the reactant so there's no toxic waste. Мы тоже используем антиматерию, но нашли способ очищать реагент, чтобы не было токсичных выбросов.
The theory predicts that, after the Big Bang, equal quantities of matter and antimatter should have obliterated each other, leaving an empty universe. Теория говорит о том, что после Большого взрыва равные количества материи и антиматерии должны были уничтожить друг друга, создав во вселенной абсолютную пустоту.
It would take a medium-sized asteroid's worth of antimatter to do it (about a kilometer in diameter), and the debris would spread out in all directions. Для этого потребуется кусок антиматерии величиной со средний астероид (около километра в диаметре), и тогда ее части разлетятся по всем направлениям.
The machine in there is essentially an antimatter fusion bomb. Устройство, что в здании, по сути своей термоядерная бомба.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!