Примеры употребления "anonymous message" в английском

<>
You made a 911 call and left an anonymous message. Вы позвонили в 911 и оставили анонимное сообщение.
What if we send him an anonymous message telling him that we know what he did. Что если мы отправим ему анонимное сообщение, о том, что знаем, что он сделал.
The destination server doesn't accept anonymous message submissions. Возможные причины сбоя сообщает о том, что целевой сервер не принимает анонимную отправку сообщений.
And the next time you get an anonymous text message, you hand it over to Internal Affairs. И в следующий раз, когда получишь анонимное сообщение, ты передашь его отделу внутренних расследований.
If anonymous relay works intermittently, you may need to modify the default message rate and throttling limits on the Receive connector. Если анонимная ретрансляция работает с перебоями, возможно, необходимо изменить частоту отправки сообщений и ограничения по умолчанию на уровне соединителя получения.
Because the default setting for SMTP servers is to use anonymous authentication, the system being used to propagate the unsolicited commercial e-mail messages accepts the inbound message as typical. Так как по умолчанию на серверах SMTP используется анонимная проверка подлинности, система, в которой ведется распространение сообщений нежелательной коммерческой электронной почты, принимает это входящее сообщение как типичное.
For more information, see Understanding message rate limits and throttling and Allow anonymous relay on Exchange servers. Дополнительные сведения см. в статьях Общие сведения о регулировании и ограничениях обработки сообщений и Включение анонимной ретрансляции на серверах Exchange.
You receive this error if you try to use Telnet to submit a message directly to a Mailbox server that doesn't have a Receive connector that's configured to accept anonymous connections. Эта ошибка возникает при попытке использовать Telnet для отправки сообщения непосредственно на сервер почтовых ящиков, на котором нет соединителя получения, настроенного на прием анонимных подключений.
anonymous users анонимные пользователи
There was a message for me, wasn't there? Для меня было сообщение, на так ли?
Hide anonymous users Скрыть анонимных пользователей
Will you leave a message? Вы оставите сообщение?
The ECB also highlights the possibilities of money laundering using this anonymous service. ЕЦБ сообщил также о возможности отмывания денег через этот эту анонимную службу.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы.
A sales consultant of one of the weapons stores, who wished to remain anonymous, asserts that the weapons found by "black" diggers are not being bought any more, because they're too old. Продавец-консультант одного из оружейных магазинов, попросивший не называть его фамилию, уверяет, что оружие, найденное черными копателями, уже давно никто не покупает - слишком старо.
He has sent you a new message. Он послал тебе новое сообщение.
During the period she was being investigated, Ms Pawlby's grandparents received anonymous calls asking for information about her, Mr Edis said. На протяжении периода, когда она находилась под слежкой, бабушка и дедушка г-жи Полби получали анонимные звонки с просьбами предоставить информацию о ней, сказал г-н Эдис.
He sent me the message by telephone. Он послал мне сообщение по телефону.
Also the user manages his identity and can therefore be anonymous. Обладатель лучше контролирует свои личные данные и может таким образом быть анонимным.
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!