Примеры употребления "annual meetings" в английском

<>
As central bankers and finance ministers from around the globe gather for the International Monetary Fund’s annual meetings here in Peru, the emerging world is rife with symptoms of increasing economic vulnerability. Представители центральных банков и министры финансов со всей планеты собираются сюда, в Перу, на годовое собрание Международного валютного фонда в тот момент, когда развивающийся мир демонстрирует всё больше симптомов растущей экономической нестабильности.
Finance ministers, central bankers, and development economists are gathering in Lima, Peru, for the World Bank’s annual meetings, where the debate will focus on how the institution’s agenda fits our changing world. Министры финансов, представители центральных банков и экономисты, специализирующиеся на проблемах развития, собираются на годовое собрание Всемирного банка в Лиме (Перу), где в центре дискуссий будет вопрос о том, насколько программа банка отвечает потребностям меняющегося мира.
As the world’s financial elite converges on Washington, DC, for the annual meetings of the International Monetary Fund and the World Bank, they cannot escape yet another clarion call to reverse the retreat of globalization. Представители мировой финансовой элиты приехали в Вашингтон на годовое собрание Международного валютного фонда и Всемирного банка, и, конечно, им хорошо слышны громкие призывы остановить отступление глобализации.
Raghuram Rajan, the governor of India’s central bank, emphasized this at the recent annual meetings of the IMF and the World Bank in Lima, Peru, when he called for the Fund to build a sustainable global safety net to help countries in future liquidity crisis. Рагхурам Раджан, президент центрального банка Индии, подчеркивал это на недавнем годовом собрании МВФ и Всемирного банка в Лиме (Перу), призвав Фонд к созданию устойчивой глобальной сети финансовой поддержки для оказания помощи странам во время будущего кризиса ликвидности.
That was the case at this year’s annual meeting of the World Economic Forum at Davos, Switzerland. Это же происходило и на нынешнем годовом собрании Всемирного экономического форума в Давосе (Швейцария).
This problem can be addressed by permitting shareholders to adopt at the annual meeting binding resolutions concerning corporate political spending. Это проблема может быть решена путем предоставления акционерам права принимать на годовом собрании обязательные резолюции относительно корпоративных расходов на политику.
One question has dominated the International Monetary Fund’s annual meeting this year in Peru: Will China’s economic downturn trigger a new financial crisis just as the world is putting the last one to bed? Один вопрос доминировал в дискуссиях на годовом собрании Международного валютного фонда, прошедшем в этом году в Перу: вызовет ли экономический спад в Ките новый финансовый кризис, причем как раз в тот момент, когда мир начал успокаиваться после предыдущего?
At the recently concluded World Economic Forum Annual Meeting in Davos, Switzerland, Chinese President Xi Jinping mounted a robust defense of globalization, reaffirming his country’s “open door” policy and pledging never to seek to start a trade war or to benefit from devaluation of its currency. На недавно завершившемся годовом собрании Всемирного экономического форума в Давосе (Швейцария) председатель КНР Си Цзиньпин решительно выступил в защиту глобализации, подтвердив продолжение китайской политики «открытых дверей»; он пообещал никогда не начинать торговых войн или пытаться умышленно девальвировать китайскую валюту.
The Antarctic Treaty System includes three annual meetings: Система Договоров об Антарктике предусматривает проведение трех ежегодных встреч:
Why not have routine annual meetings between the European Council and the US President? Почему бы не организовывать стандартные ежегодные встречи между Советом Европы и президентом США?
United Nations participation in the spring and annual meetings of the Bretton Woods institutions Участие Организации Объединенных Наций в весенних и ежегодных заседаниях представителей бреттон-вудских учреждений
Recently, financial leaders from 184 countries met in Washington at the Annual Meetings of the IMF and World Bank. Недавно финансовые руководители 184 стран приняли участие в ежегодных встречах МВФ и Всемирного Банка в Вашингтоне.
They often have events with stakeholders, such as annual meetings, and they make decisions on external documentation and reporting. Они нередко проводят мероприятия с участием заинтересованных сторон, например ежегодные совещания, и принимают решения по внешней документации и отчетности.
The WHC’s annual meetings, such as that which just ended in Istanbul, are the ideal forum for such an effort. Ежегодные сессии Комитета Всемирного наследия – очередная сессия только что завершилась в Стамбуле – являются идеальным местом для обсуждения данных мер.
Training courses, seminars and workshops: annual meetings of heads of OHCHR field presences (5); regional and subregional consultations and workshops (11); учебные курсы, семинары и практикумы: ежегодные совещания руководителей подразделений УВКПЧ на местах (5); региональные и субрегиональные консультативные совещания и практикумы (11);
They held securities for their customers, as well as on their own account, and voted on these at company annual meetings. Они занимались обслуживанием операций клиентов на рынке ценных бумаг, а также обслуживанием собственных операций в соответствие с установками, в которые вносились определенные изменения на ежегодном совещании компании.
At the recent annual meetings of the American Economic Association, there was widespread pessimism about the future of the United States. На недавних заседаниях Американской экономической ассоциации было широко распространено пессимистическое мнение о будущем США.
The World Bank and IMF have completed their annual meetings, which were greeted by street demonstrations and a paucity of innovative ideas. Всемирный банк и МВФ завершили свои ежегодные совещания, встреченные уличными демонстрациями и давшие миру очень мало новых идей.
As the UN General Assembly convenes for its annual meetings in New York this week, global leaders must recommit to that pledge. На этой неделе Генеральная Ассамблея ООН собирается на свою ежегодную сессию в Нью-Йорке, и мировые лидеры должны вновь подтвердить это обещание.
The recent IMF/World Bank annual meetings indicate that this is gradually being recognized, with emerging countries increasingly critical of China's inflexibility. Недавнее ежегодное собрание МВФ/Всемирного банка указывает на то, что это постепенно начинают признавать, а развивающиеся страны все больше критикуют упрямство Китая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!