Примеры употребления "annual average inventory" в английском

<>
The following diagram illustrates this series of transactions with the effects of choosing the Weighted average inventory model and the summarized settlement principle without the Include physical value option. На следующей схеме показана эта серия проводок с результатами выбора складской модели взвешенного среднего и принципа суммарного сопоставления без параметра Включать физическую стоимость.
Ever since the beginning of the 1990s, when private credit to emerging markets soared to roughly ten times its annual average in 1970-89, the main source of financial contagion has not been moral hazard, but what might best be called globalization hazard. С начала 1990-х годов, когда объем частных кредитов развивающимся странам увеличился примерно в десять раз по отношению к его среднегодовому значению в 1970-89 годах, главным источником финансовой "заразы" была не моральная угроза, а то, что лучше было бы назвать угрозой глобализации.
6a. “Weighted average inventory close transaction” financial issue is created to sum the settlements of all the inventory financial receipts. 6a. Создан финансовый расход 'Проводка Закрытие запасов по средневзвешенной стоимости' для суммирования сопоставлений всех финансовых приходов на склад.
today, the annual average is around 5,000, even as the population has tripled. сегодня это количество сократилось до 5 000, несмотря на то, что население выросло втрое.
7b. A weighted average inventory close transaction financial receipt is created as the offset to 7a. 7b. Создан финансовый приход "Проводка закрытия запасов по средневзвешенной стоимости" как противовес 7a.
Despite massive government efforts in Europe and the developed world to restrain immigration after the oil price shocks of the 1970s, labor inflows into the rich countries started to increase in the 1980s to an annual average of about 1.4 million in Europe and 2.3 million in the US. Число рабочих иностранного происхождения увеличилось во всех странах Организации экономического сотрудничества и развития, за исключением Японии.
In Microsoft Dynamics AX, weighted average uses the settlement principle that all receipts within in a closing period are summarized into a transaction called Weighted average inventory closing. В Microsoft Dynamics AX взвешенное среднее основано на принципе сопоставления, что все приходы в течение периода закрытия суммируются в проводку, которая называется закрытием запасов для взвешенного среднего.
Today, it costs 220 naira to buy one British pound, which implies 15% annual average depreciation since 1973. В настоящее время один британский фунт стоит 220 найр, что в среднем подразумевает ежегодное 15%-ое обесценивание, начиная с 1973 года.
We recommend a monthly inventory close when you use the weighted average inventory model. Мы рекомендуем ежемесячное закрытие запасов при использовании складской модели средневзвешенного значения.
During those two decades, your annual average return would have been more than 16%. Во время этих двух десятилетий ваш среднегодовой показатель доходности превышал бы 16%.
7a. A weighted average inventory close transaction financial issue is created at for a quantity of 2 at USD 32.00 to summarize the settlements of all inventory financial receipts to date that have not been closed. 7a. Создается финансовый расход по проводке закрытия запасов с использованием взвешенного среднего в количестве равном 2 при затратах USD 32,00 для суммирования сопоставлений по всем финансовым приходам запасов на конечную дату, которые не были закрыты.
Real GDP per head increased by about $5,000 in the US during this period, to over $36,000 per year in 2000 – putting annual average growth well in excess of 3%. Реальный валовой внутренний продукт на душу населения в США возрос за этот период приблизительно на $5,000 и составил $36,000 в год в 2000 году, что существенно превысило средний годовой рост в 3%.
7b. “Weighted average inventory close transaction” financial receipt is created as the offset to 5a. 7b. Создан финансовый приход 'Проводка Закрытие запасов по средневзвешенной стоимости' как противовес 5a.
Annual average GDP growth is forecast to range from 6.4% to 7.7% until 2025. Ежегодный средний прирост ВВП, согласно прогнозам, до 2025 года будет находиться в диапазоне между 6,4% и 7,7%.
The normal value is set to be applied if the average for the last month of the year is at least 5 percent less than the average inventory value for the year. Нормальная стоимость применяется, если среднее значение за последний месяц года как минимум на 5% меньше, чем средняя стоимость запасов за год.
Thirty-two million HIV-positive individuals in the developing world have no access to treatment because AIDS drugs cost between five and fifty times more than annual average incomes in some of these countries. Тридцать два миллиона людей – носителей ВИЧ в развивающихся странах не имеют доступа к лечению, поскольку стоимость лекарств против СПИДа в некоторых из них превышает средний годовой доход в пять, а то и в пятьдесят раз.
In Microsoft Dynamics AX, the weighted average inventory costing method is calculated by the following formula: В Microsoft Dynamics AX калькуляция средневзвешенной стоимости запасов производится по ниже приведенной формуле:
This 6.9% annual average return has since been referred to as “Siegel’s constant,” as if Siegel had discovered a new law of nature. С тех пор этот усредненный годовой доход в 6,9% называется "константой Сигеля", как будто Сигель открыл новый закон природы.
Products can be converted to use the moving average inventory valuation method. Продукты можно преобразовать для использования метода оценки запасов скользящего среднего.
There were 30,000 annual work-related fatalities a century ago; today, the annual average is around 5,000, even as the population has tripled. Столетие назад в результате несчастных случаев на производстве погибало 30 000 человек в год; сегодня это количество сократилось до 5 000, несмотря на то, что население выросло втрое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!