Примеры употребления "annoyed" в английском

<>
I am annoyed at your selfishness. Мне осточертел твой эгоизм.
I got very annoyed at her remarks. Меня очень разозлили её замечания.
Looking at his face, you could tell that he was annoyed. Посмотрев на его лицо, ты мог бы сказать, что он обеспокоен.
So it comes in handy to not be annoyed by her. Так что очень удобно не раздражаться из-за неё.
It's just, I'm really annoyed about the lighting cues. Просто, меня действительно бесят световые сигналы.
I'm not annoyed because I'm in it or I'm a prude. Я возмущён не потому что я там, и не потому что я ханжа.
You won't be annoyed if I cry at the boat, will you, Sabrina? Ты не будешь сердиться, если я заплачу на причале, Сабрина?
I would have taken the head shot, but Finch gets annoyed when I kill people. Я бы стреляла в голову, но Финч сердится, когда я убиваю людей.
And sometimes, when things don't go our way, we get a little bit annoyed, right? Иногда если что-то у нас не получается, мы расстраиваемся, не правда ли?
My auntie might be a little bit annoyed with me for this decision, but I would love to go with Miss Kylie Minogue. Моей тёте моё решение может немного не понравиться, но я пойду к мисс Кайли Миноуг.
How are you not at all annoyed that our mothers have hit it off so well that they've scurried off to New York together? И как тебя не достает то, что наши матери сдружились настолько, что даже вместе полетели в Нью-Йорк?
If I'm cooking, the door is shut, the kids are out, the phone's on the hook, if she comes in I get annoyed. Если я готовлю, дверь закрыта, дети вышли, телефон молчит. Если заходит жена, я злюсь,
And you know, they look so wonderful in their bright colours, and I get so terribly annoyed the way they're patronised and their attributes dismissed. И вы знаете, они выглядят так чудесно в своих ярких одеждах, и я ужасно недовольна как к ним снисходительно относятся и отвергают их атрибуты.
She and her husband, Bill, are annoyed with Sanders for continuing to campaign (even though she did the same in 2008) and for not toning down his critique of her record. Она и её муж Билл недовольны тем, что Сандрес продолжает кампанию (хотя она сама точно так же себя вела в 2008 году) и при этом не снижает тон критических заявлений в её адрес.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!