Примеры употребления "announces" в английском

<>
Sextus announces executions before the games begin. Секст обещает казни перед началом игр.
Narrator announces how to interact with items. Экранный диктор будет объяснять, как взаимодействовать с элементами.
The flight from Madrid, Iberia 516 announces its landing. Самолет авиакомпании Иберия, прибывающий из Мадрида рейсом 516 идет на посадку.
Narrator announces errors such as “no next landmark” or “no next item.” Экранный диктор будет озвучивать ошибки, например "следующий ориентир отсутствует" или "следующий элемент отсутствует".
MasterForex announces the launch of a special promotion «Welcome Bonus» for new clients. Компания MasterForex сообщает о запуске специальной акции «Welcome Bonus» для своих новых клиентов.
Avianca announces the departure of Flight 203 to Cali, now boarding at Gate 6. Пассажиров просят пройти на посадку рейса 203 на Кали к выходу 6.
Therefore, when the State itself announces its religion in its Constitution, the law ceases to reflect the ethnic and religious variety of the society, and the way is opened to arbitrary action and intolerance. Таким образом, когда само государство определяет в своем основном законе главенствующую религию, этническое и религиозное разнообразие общества перестает находить свое отражение в праве и возникает благоприятная почва для произвольных мер и нетерпимости.
The Resolution announces, in particular, that the GA will hold a plenary meeting on 14 April 2004 in connection with the World Health Day and the launching of the World Report on Road Traffic Injury Prevention. В этой резолюции отмечается, в частности, что ГА проведет пленарное заседание 14 апреля 2004 года в связи со Всемирным днем здоровья и представлением Всемирного доклада о предотвращении дорожно-транспортного травматизма.
When someone announces that the nature-nurture debate has been settled because there is evidence that a given percentage of our political opinions are genetically inherited, but they don't explain how genes cause opinions, they've settled nothing. Когда кто-то сообщает, что дебаты о врожденных и приобретенных чертах завершены, потому что есть свидетельства того, что некий процент наших политических воззрений наследуется генетически, но не объясняет, как гены создают воззрения, ничего не завершено.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!