Примеры употребления "annexed" в английском

<>
This list is annexed hereto. Этот перечень прилагается к настоящему документу.
Adopts the recommendations annexed to this decision; принимает рекомендации, изложенные в приложении к настоящему решению;
The document is annexed to the present letter. Указанный документ прилагается к настоящему письму.
The decree establishing the committee is annexed hereto. Указ об учреждении комитета прилагается к настоящему письму.
A non-exhaustive list of commercialized chanterelles is annexed. Неисчерпывающий список поступающих в торговлю лисичек приводится в приложении.
The small country was annexed to its larger neighbor. Маленькая страна была поглощена своим более крупным соседом.
A detailed report of these violations is annexed hereto. Подробный перечень этих нарушений прилагается к настоящему письму.
The names of the martyrs are annexed to the present letter. Имена и фамилии погибших приводятся в приложении к настоящему письму.
Annexes A, B.1 and B.2 of the annexed Regulations; Приложений А, В.1 и В.2 прилагаемых Правил;
Previously, Egypt had ruled in Gaza, while Jordan annexed the West Bank. До этого в Секторе Газа господствовал Египет, в то время как Западный берег был включен в состав Иордании.
A standard form is annexed to the EU Public Contract Notices Directive. К директиве ЕС об уведомлениях о публичных контрактах прилагается стандартная форма.
The decision, transmitted on 13 April 2002, is annexed to the present letter. Указанное решение, препровожденное 13 апреля 2002 года, содержится в приложении к настоящему письму *.
125 Regulations have been annexed to the Agreement since its entry info force in 1959. В период после вступления Соглашения в силу в 1959 году было разработано 125 правил.
The Determinations and transmittal letter, dated 8 November 2002, are annexed to the present letter. В приложении к настоящему письму приводятся эти заключения и сопроводительное письмо от 8 ноября 2002 года.
The decision and transmittal letter, dated 28 June 2002, are annexed to the present letter. Указанное решение и препроводительное письмо от 28 июня 2002 года прилагаются к настоящему письму.
Tibet ceased to be a political buffer when China annexed it nearly six decades ago. Тибет прекратил быть политическим буфером почти шесть десятилетий назад, после захвата Китаем.
Moreover, the Special Rapporteur had annexed to his second report a bibliography concerning reservations to treaties. Кроме того, Специальный докладчик включил в приложение к своему второму докладу библиографию, касающуюся оговорок к договорам.
A brief summary of the panel discussion and the interventions have been annexed to this report. Краткая информация о групповом обсуждении и выступлениях приведена в приложении к настоящему докладу.
Endorses the document on recent EIA developments and links with other Conventions as annexed to this decision; одобряет документ о последних событиях в области ОВОС и связях с другими конвенциями, прилагаемый к настоящему решению;
The statistics contained in the publication annexed hereto illustrate the development of health services in recent years. Статистические данные, содержащиеся в публикации, которая прилагается к настоящему документу, иллюстрируют развитие системы здравоохранения за последние годы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!