Примеры употребления "annapolis" в английском с переводом "аннаполис"

<>
Hamas’s Ghost in Annapolis Призрак Хамас в Аннаполисе
Uh, they were midshipmen together at Annapolis. Э-э, они были курсантами в Аннаполисе.
Isabelle and I met my last year at Annapolis. Изабелла и я встретились, когда я был на последнем курсе академии в Аннаполисе.
He takes the train back from Annapolis every afternoon. Каждый вечер он на поезде возвращается из Аннаполиса.
It actively supported the process that had started at Annapolis in November 2007. Организация активно поддерживает процесс, который начался в Аннаполисе в ноябре 2007 года.
But can the Middle East conference set to take place in Annapolis, Maryland succeed? Но будет ли ближневосточная конференция в г. Аннаполисе штата Мэриленд успешной?
At the time of his death, he taught avionics at the Naval Academy in Annapolis. На момент смерти, он изучал авионику в военно-морской академии в Аннаполисе.
One might fear that Camp David proves to be the tragedy and Annapolis the farce. Можно опасаться, что Кэмп-Дэвид в действительности является трагедией, а Аннаполис - фарсом.
So, from a realistic point of view, a positive outcome for the Annapolis talks seems almost impossible. Так что, с реалистической точки зрения положительный исход переговоров в Аннаполисе кажется почти невозможным.
Construction of settlement housing units is over 45% higher now than in the nine months prior to Annapolis. Сейчас темпы застройки жилищных кварталов более чем на 45% превышают темпы, существовавшие за девять месяцев до конференции в Аннаполисе.
This pattern seems to be holding true for next week's US-sponsored Middle East peace conference in Annapolis, Maryland. Это относится и к спонсируемой США ближневосточной мирной конференции, которая должна состояться на следующей неделе в г. Аннаполисе штата Мэриленд.
But he was more than willing to occupy center stage in Arab diplomacy's support of the Annapolis peace conference. Но он страстно стремился занять центральное место в поддержке арабской дипломатией мирной конференции в Аннаполисе.
All parties should respect the political process that had been launched at Annapolis and fulfil their obligations under the road map. Все стороны должны уважать политический процесс, начатый в Аннаполисе, и выполнять свои обязательства, предусмотренные дорожной картой.
Fears abound among Palestinians of another spasm of violence if no agreement is reached before Annapolis and this round of talks fails. Палестинцы опасаются очередного спазма насилия в случае недостижения соглашения перед конференцией в Аннаполисе и провала этого раунда переговоров.
In addition to the peace agreements, a series of summits have taken place: Madrid, Oslo, Wye, Camp David, Sharm el-Sheik, Annapolis. Наряду с мирными соглашениями имела место целая серия встреч на высшем уровне: это Мадрид, Осло, Уай, Кэмп-Дэвид, Шарм-эш-Шейх, Аннаполис.
The Annapolis Conference touched on that issue when it formulated a time frame for realizing that objective by the end of 2008. На конференции в Аннаполисе был затронут этот вопрос, когда конец 2008 года был определен в качестве срока достижения этой цели.
The Gaza cease-fire should be allowed to facilitate reconciliation between Fatah and Hamas, which would make the Annapolis process more legitimate and inclusive. Соглашение о прекращении огня в Секторе Газа позволило начать восстановление отношений между ФАТАХ и ХАМАС, что позволит сделать переговорный процесс в Аннаполисе более законным и содержательным.
But, if the Annapolis meeting is to re-ignite a successful peace process, EU governments must first develop a common position on this issue. Но, чтобы встреча в Аннаполисе могла послужить началом возобновления успешного мирного процесса, правительства ЕС должны сначала выработать общую позицию по этому вопросу.
And, starting with the Annapolis Conference in late 2007, George W. Bush mediated a series of negotiations between Abbas and Israeli Prime Minister Ehud Olmert. А Джордж Буш, начиная с конференции в Аннаполисе в конце 2007 года, выступал посредником на ряде переговоров между Аббасом и премьер-министром Израиля Эхудом Ольмертом.
In this case, Abbas would leave Annapolis in a stronger position and thus be better able to negotiate with Hamas to establish a national unity government. Это значительно усилило бы позиции Аббаса, и он вернулся бы из Аннаполиса в гораздо лучшем положении для ведения переговоров с Хамас о создании правительства национального единства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!