Примеры употребления "animates" в английском

<>
Переводы: все74 анимировать46 оживлять18 другие переводы10
The soul animates the body. Душа оживляет тело.
The enemies of civil society know this; it animates their opposition to it. Враги гражданского общества знают об этом, и это оживляет их оппозицию.
It's the power of bringing ourselves to the attention of something that so animates you, so moves you, that something even like cancer becomes insignificant. О мужестве переориентирования своего внимания на то, что развлекает нас, оживляет нас, превращает горести, подобные раку, в незначительное.
Descriptive text for your animated GIF. Описательный текст для анимированного GIF-файла.
I can't animate this shape-shifter. Я не могу оживить этого перевёртыша.
An animated GIF inside of an article. Анимированный GIF-файл внутри статьи.
It would seem the storm has animated your Gangers. Похоже, шторм оживил ваших двойников.
Animated or flash images aren't supported. Анимированные и флэш-изображения не поддерживаются.
What if, with only gene sequences, scientists could "animate" the appropriate genetic material? Что, если, используя одни лишь данные о генной последовательности, учёные будут способны "оживлять" необходимый им генетический материал?
Defines the presentation style of the animated GIF. Определяет стиль представления анимированного GIF-файла.
So I don't actually animate objects, I coerce their inner life out of them. Поэтому, на самом деле, я не оживляю вещи, я вскрываю их внутреннюю жизнь.
Species the geographic location for this animated GIF. Указывает местонахождение анимированного GIF-файла на карте.
As my talk concluded, I got into an animated debate with my audience on developing global standards for labor markets. Когда мой доклад был закончен, я вступил в оживленный спор с моей аудиторией по вопросу развития глобальных стандартов для рынков труда.
So the next process was then to animate her. Следующий процесс заключался в её полном анимировании.
It returned as an animating and unifying force with the collapse of communism and the Balkan wars of a decade ago. Он вновь стал оживляющей и объединяющей силой с падением коммунизма и началом войн на Балканах десятилетие назад.
JPG, GIF, BMP, or PNG file (no animated GIFs) Используйте файлы JPG, GIF, BMP или PNG (анимированные файлы GIF не принимаются).
He's able to make faces out of objects or to animate objects and, clearly, animated film, generally, thrives on this possibility. Он умеет составлять лица из предметов, или оживлять предметы, а анимационное кино, несомненно, произрастает именно из этого умения.
The source of the content for your animated GIF. Источник материалов для анимированного GIF-файла.
Matt Mills and Tamara Roukaerts demonstrate Aurasma, a new augmented reality tool that can seamlessly animate the world as seen through a smartphone. Mэт Миллс и Тамара Рукаертс представляют Ауразму - новый способ раздвинуть рамки реальности путём оживления мира, который мы видим через смартфон.
Chart types in a PowerPoint animated infographics statistics template Типы диаграмм в шаблоне PowerPoint с анимированной статистической инфографикой
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!