Примеры употребления "animal production" в английском с переводом "животноводство"

<>
The package includes sub-models for plant growth, hydrology/soils, animal production and grasshopper. Пакет включает подмодели для роста растений, гидрологии/почв, продукции животноводства и саранчи.
The package includes sub-models for plant growth, hydrology/soils, animal production and grasshopper infestation. Пакет включает подмодели для роста растений, гидрологии/почв, продукции животноводства и нашествий саранчи.
Provided financial support for FAO Animal Production and Health Division slaughter project in the Philippines, 1999; оказало финансовую поддержку проекту по вопросам убоя животных, осуществляемому Отделом по вопросам животноводства и ветеринарии ФАО на Филиппинах, 1999 год;
Further refinements of these methods are clearly needed, drawing on the experience of experts in animal production. Необходимо, безусловно, и дальше совершенствовать эти методы, используя для этого опыт специалистов в области животноводства.
Development of projects with animal production modules (poultry, pigs and goats) to improve the rural women economy. Разрабатываются проекты повышения производительности животноводства (разведение птицы, свиней и коз) в целях улучшения экономического положения сельских женщин.
Intensification of crop and animal production cannot be achieved on the basis of improved seeds, breeds and fertilizer alone. Интенсификация растениеводства и животноводства не может быть достигнута только за счет применения улучшенных семян, пород и удобрений.
Crop and animal production is limited to small farms with potato and cereals growing and cattle and sheep husbandry. Растениеводством и животноводством занимаются только небольшие сельхозпредприятия, выращивающие картофель и зерновые и разводящие крупный рогатый скот и овец.
To support animal production, efforts have focused on addressing the concerns raised by farmers at organized discussions in district shuras. В целях поддержки животноводства прилагаются усилия, нацеленные на решение проблем фермеров, которые были выявлены в ходе дискуссий, организованных на уровне районных шур.
High feed prices have in turn raised costs for animal production and resulted in an increase in livestock and dairy prices. В свою очередь, высокие цены на корма повысили себестоимость продукции животноводства и вызвали повышение цен на мясомолочную продукцию.
The principal areas of statistical work are: land use and landscape, farm structures, incomes and prices, crop and animal production, agro-industry, forestry and fisheries. Основными направлениями статистической деятельности являются: землепользование и ландшафт, структура хозяйства, доходы и цены, продукция растениеводства и животноводства, агропромышленный сектор, лесное хозяйство и рыболовство.
Cuba has established a number of specialized institutions, which includes the Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, in immunology, biomass conversion, animal production and tropical medicine. Куба создала ряд специализированных институтов, — к которым, в частности, относится Центр генетической инженерии и биотехнологии, — работающих в областях иммунологии, преобразования биомассы, животноводства и тропической медицины.
Ongoing methodological work: The principal areas of statistical work are: land use and landscape, farm structures, incomes and prices, crop and animal production, agro-industry, forestry and Текущая методологическая работа: Основными направлениями статистической деятельности являются: землепользование и ландшафт, структура хозяйств, доходы и цены, продукция растениеводства и животноводства, агропромышленный сектор, лесное хозяйство и рыболовство.
This will include an assessment of impacts on arable crops, pasture (via effects on animal production) and horticultural crops (including quality changes caused by ozone injury on foliage); будет включать оценку воздействия на возделываемые культуры, лугопастбищные угодья (через воздействие на животноводство) и плодовые культуры (включая изменения качества из-за повреждения озоном листвы);
Ongoing methodological work: The principal areas of statistical work are: land use and landscape, farm structures, incomes and prices, crop and animal production, agro-industry, forestry and fisheries. Текущая методологическая работа: Основными направлениями статистической деятельности являются: землепользование и ландшафт, структура хозяйств, доходы и цены, продукция растениеводства и животноводства, агропромышленный сектор, лесное хозяйство и рыболовство.
Emerging from these activities, the FAO will make recommendation on improving the CPC in the areas relating to crop and animal production, forestry and fishery and related support services. На основе результатов данных мероприятий ФАО сформулирует рекомендации по совершенствованию КОП в областях, связанных с растениеводством и животноводством, лесоводством и рыболовством и связанными с ними вспомогательными услугами.
In the area of animal production and health, work is being done on improving reproductive efficiency, characterizing indigenous animal genetic resources and the diagnostics and treatment of contagious bovine diseases. В области животноводства и охраны здоровья животных ведется работа по повышению их репродуктивной эффективности, по идентификации их коренных генетических ресурсов и по диагностике и лечению инфекционных заболеваний крупного рогатого скота.
WAAP aims to encourage closer collaboration between the animal production organisations and to bring together scientists, educators, technicians and administrators with the objective of reviewing development concerns on the five continents. Целью ВАЖ является укрепление сотрудничества между организациями по вопросам животноводства и объединение усилий ученых, преподавателей, специалистов и руководителей отрасли для рассмотрения проблем развития, возникающих на пяти континентах.
Water use for crop and animal production in EECCA countries (some 50-60 % of available water resources) is quite comparable with the situation in countries in South-Western Europe, especially Greece, Italy, Portugal and Spain. Использование воды в растениеводстве и животноводстве стран ВЕКЦА (примерно 50-60 % имеющихся водных ресурсов) вполне сопоставимо с практикой стран Юго-Западной Европы, особенно Греции, Испании, Италии и Португалии.
Industrial agriculture and large-scale commercial animal production and processing facilities degrade soils, contaminate the air and water, threaten native seed stocks, disrupt historical, cultural and sacred areas and displace traditional agricultural and food security practices. Промышленное сельское хозяйство и крупномасштабное коммерческое животноводство и предприятия для их переработки приводят к деградации почвы, загрязняют воздух и воду, угрожают запасам семян коренных народов, наносят ущерб историческим, культурным и святым местам и замещают традиционные методы ведения сельского хозяйства и обеспечения продовольственной безопасности.
In 2001, animal production statistics should comprise a body of data consisting of data from the Member States, estimates and forecasts so that it will be possible to evaluate the various methods used for forecasts and estimates and, if necessary, to make adjustments. В 2001 году статистика животноводства должна опираться главным образом на данные, предоставляемые государствами-членами, а также оценки и прогнозы, что позволит оценить различные методы, используемые для прогнозирования и разработки оценок, и в случае необходимости внести поправки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!