Примеры употребления "anesthetic implications" в английском

<>
A hen's beak is full of nerve tissue - it is, after all, her principal means of relating to her environment - but no anesthetic or analgesic is used to relieve the pain. Клюв курицы полон нервных тканей (он, между прочим, является её главным средством общения с окружающей средой), но для облегчения боли не применяются никакие анестетики или анальгетики.
By understanding all the clauses, they have solid grounds to talk to their children about the implications of opening an online account. Понимая каждый из пунктов, они имеют хорошие основания для бесед с детьми о предпосылках открытия учетной записи в Интернете.
You'll feel a little cold as this anesthetic gel goes on. Вы почувствуете холодок, когда начнёт действовать обезболивающий гель.
This sale has many implications. И это продажа говорит о многом, и у нее большие последствия.
And the marrow in both bones had traces of the same anesthetic - propofol. И в обеих ногах были обнаружены следы одного и того же анестетика - пропофола.
Implementation of the Three Seas agenda would have positive strategic implications for Europe. Реализация повестки саммита Трех морей приведет к положительным стратегическим последствия для Европы.
I'm just gonna apply a topical anesthetic. Я сделаю вам местную анестезию.
There are two implications of this development. Здесь существует два варианта развития.
She'll be injecting a small dose of anesthetic into each of you. Она будет инъекционные небольшую дозу анестезиологического в каждом из вас.
Most central banks, however, will collect data from market participants to evaluate any economic implications. Однако, большинство центральных банков получают данные от участников рынка и на их основе прогнозируют изменение ситуации в экономике страны.
If we try to bring him round from the anesthetic, it's not sure he will survive resuscitation. Если мы попытаемся привести его в чувство, не факт, что он переживёт реанимацию.
Since the dollar is the world’s most important currency, it is one side of nearly 90% of all FX transactions, according to the Bank for International Settlements Triennial survey for Foreign Exchange, this major shift in the buck will have major implications for financial markets. Поскольку доллар является самой важной валютой в мире, почти 90% всех валютных сделок проходит при его участии, согласно отчету по иностранной валюте Банка международных расчетов (BIS) за трехлетний период, эта весомая перемена доллара будет иметь немалые последствия для финансовых рынков.
Malignant hyperthermia from anesthetic can be fatal. Злокачественная гипертермия от анестезии бывает смертельной.
During the early European morning Monday, the rate is trading near our support obstacle of 0.7870 (S1), where a clear break is likely to have larger bearish implications and perhaps aim for the key line of 0.7700 (S2), marked by the low of the 13th of July 2009. В понедельник утром, по европейскому времени, пара торгуется около уровня поддержки в 0.7870 (S1), где очевидный прорыв скорей всего повлияет на более резкое движение вниз, устремляясь к ключевой линии 0.7700 (S2) – минимуму 13 июля 2009 года.
All right, so, it's an antihistamine, but it can be used as a local anesthetic. Это антигистаминный препарат, но можно использовать, как местную анестезию.
The break above 55.00 on the 14th of April signalled the completion of a double bottom formation, something that could carry larger bullish implications in the not-too-distant future. Прорыв выше отметки 55,00 на 14 апреля ознаменовал завершение формирования фигуры «двойное дно», что может спровоцировать крупные бычьи последствия в ближайшем будущем.
I need a single isomer anesthetic and a heart-lung bypass machine. Мне нужна доза изомерного анестетика и аппарат искусственного кровообращения.
Beyond the pure commodity trading realm though, the dramatic drop in the price of oil has big implications for forex traders as well. Помимо непосредственно сферы торговли сырьевых товаров катастрофическое снижение цен на нефть весомо отражается и на трейдерах валюты.
Castration is also done without painkillers or anesthetic, and will supposedly produce a more fatty grade of meat. Кастрация также обходится без болеутоляющие или анестезирующее средство, и будут возможно произведите больше жирный сорт мяса.
While the economic implications for Germany are positive if exports show strength today, the potential for political repercussions is lurking in the background. Несмотря на то что прирост экспорта будет иметь благоприятные последствия для немецкой экономики, есть вероятность того, что это может отразиться на политических отношениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!