Примеры употребления "anchor span" в английском

<>
They usually use an anchor to hold a yacht in place. Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте.
The bridge has a span of 100 meters. Мост имеет пролёт в сто метров.
• Price - anchor price. • Цена - цена на диаграмме.
Its main mirror is to span a full 42 metres and will be made from almost 1,000 mirror elements. Его главное зеркало должно раскинуться на целых 42 метра - и будет составлено из почти 1000 зеркальных элементов.
Y-distance: — vertical distance between the anchor corner of the window and the text label in pixels. По оси Y: — расстояние в пикселах от угла привязки до текстовой метки по вертикали.
So they’ll probably use Curiosity-grade parachutes that span 53 feet in diameter — the first tests of chutes that size in supersonic flight since Viking. Таким образом, инженеры, скорее всего, воспользуются парашютами диаметром 53 фута, которые в свое время были установлены на Curiosity; это будут первые испытания парашютов подобного размера, проведенные спустя много лет после полета аппаратов Viking на Марс.
A reserve currency (also known as an "anchor currency") is a foreign currency held in large quantities by central banks and financial institutions (such as the International Monetary Fund (IMF) and World Bank) as an acceptable means of international payment. Резервная валюта (также известная, как "валюта-якорь") является иностранной валютой, которая хранится в больших количествах в хранилищах центральных банков и финансовых учреждений (таких, как Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный Банк) в качестве средства для совершения финансовых операций.
However, when claimed kills are restricted to a span encompassing 1951 combat, when Americans faced Soviet pilots who flew against the Luftwaffe during the Great Patriotic War, the kill ratio flattens out to a nearly dead-even 1.4 to 1, slightly favoring the Sabre. Но если взять статистику боев 1951 года, когда американцам противостояли советские пилоты, сражавшиеся против Люфтваффе в ходе Великой отечественной войны, то соотношение потерь выравнивается практически полностью — 1,4 к 1, то есть лишь немного в пользу «Сейбров».
X-distance: — horizontal distance between the anchor corner of the window and the text label in pixels; По оси X: — расстояние в пикселах от угла привязки до текстовой метки по горизонтали;
These three interlinked objectives came together in early February 2016, wherein a span of 10 days, the Turkish link to Aleppo through Azaz was severed and the YPG moved out and took Minagh Air Force base and Tel Rifaat. В начале февраля 2016 года все три взаимосвязанные цели были достигнуты, когда в течение 10 дней был перерезан турецкий путь снабжения от Азаза до Алеппо, а курды выдвинулись вперед и взяли авиабазу Минаг и Тель-Рифат.
Before we get started, keep in mind that all the examples in today’s article are from daily charts, I recommend all traders focus on daily charts as their core “anchor” chart. Прежде, чем перейти непосредственно к примерам, хочу обратить ваше внимание на то, что все примеры были взяты с дневных графиков, на которых я всегда рекомендую в первую очередь концентрироваться трейдерам.
If the Chinkou Span line traverses the price chart in the bottom-up direction it is signal to buy. Если линия Chinkou Span пересекает график цены снизу вверх, это является сигналом к покупке.
• Date and time - anchor date and time. • Дата и время - дата и время на диаграмме.
Initial SPAN margin requirement is $935. Начальное маржинальное требование $935.
But for those with founders or other big anchor shareholders still involved, the differences can be dramatic. Но для тех, чьи основатели или другие держатели крупных пакетов все еще «в игре», различия могут быть существенными.
The Momentum Technical Indicator measures the amount that a security’s price has changed over a given time span. Технический индикатор Темпа (Momentum) измеряет величину изменения цены финансового инструмента за определенный период.
Anchor — one of the chart corners at which the text label is anchored; Угол привязки — один из углов окна графика, к которому привязана текстовая метка;
Worthy of repetition here is that over a span of five to ten years, the best dividend results will come not from the high-yield stocks but from those with the relatively low yield. Следует повторить, что по прошествии пяти — десяти лет наилучшие результаты с точки зрения дивидендов оказываются у акций, по которым выплачиваются относительно низкие доходы.
Those in this camp assert that investors tend to anchor their beliefs and are slow to update their views in response to new information. Они утверждают, что инвесторы имеют склонность цепляться за свои убеждения и медленно обновляют свои взгляды с учетом новой информации.
During that time span it has only closed over 50 fifty-six times (0.96%). За тот промежуток времени он закрывался выше 50 пятьдесят шесть раз (0.96%).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!