Примеры употребления "ancestry" в английском

<>
Переводы: все57 родословная4 другие переводы53
The coccyx is a vestigial, that shows the common ancestry of mankind and apes. Копчиковая кость - это рудимент, демонстрирующий общее происхождение человека и человекообразных обезьян.
And, you know, the fact is, if you believe in evolution, we all have a common ancestor, and we all have a common ancestry with the plant in the lobby. И вы знаете, на самом деле, если вы верите в теорию эволюции, у нас у всей есть общий предок, у нас общее происхождение от того растения в фойе.
What about our human ancestry? Так кто же наш человеческий предок?
He is of Japanese ancestry. Он - японского происхождения.
Like many Dominicans, I am of Haitian ancestry. Как и многие доминиканцы, у меня гаитянское происхождение.
85 % of all students are of Aboriginal ancestry. 85 % от общего числа учащихся составляют лица аборигенного происхождения.
Now, how recently do we share this ancestry? Как давно они являются нашими предками?
What we're asking about though is human ancestry. Так что же мы хотим узнать о наших предках?
I appeal to my ancestry only in one single case: Я вспоминаю о моем происхождении только в одном случае:
The old-style right, with its fascist ancestry, lingers on. Правые старого образца с их прародителями-фашистами еще не ушли со сцены.
Sir, might we have just one day without you belittling my ancestry? Сэр, можно хоть один день не принижать моих предков?
But Dominicans like me have always paid a price for our ancestry. Но такие доминиканцы, как я, всегда расплачивались за свое происхождение.
Possibilities about our ancestry, but not the probabilities that we're really looking for. Каждый из них может им быть, но мы пока не знаем, насколько это вероятно.
I appeal to my ancestry only in one single case: when I encounter an anti-Semite. Я вспоминаю о моем происхождении только в одном случае: когда я встречаю антисемита.
But almost no serious intellectual can continue to doubt the common ancestry of all living things. Но практически ни у одного серьезно мыслящего человека на земле не остается повода сомневаться в общем предке у всех живых существ.
The archives are often used to research Treaty of Waitangi claims and to trace whakapapa (ancestry). Архивные документы часто используются для исследования претензий по Договору Вайтанги и установления родственных связей whakapapa (предков).
I think this means basically that they're all sharks and they've come from a common ancestry. По существу это значит, что все они акулы и произошли от общего предка.
At the beginning of World War I, almost two out of every five people worldwide had European ancestry. К началу Первой мировой войны примерно у двоих из каждых пяти человек в мире было европейское происхождение.
Because if we go far enough back, we share a common ancestry with every living thing on Earth. Поскольку если мы заглянем в очень далекое прошлое, то мы выясним, что имеем одного предка со всеми живыми существами на планете.
The party resorted to anti-Semitic propaganda, pointing to the Jewish ancestry of some of the student leaders. Партия прибегла к антисемитской пропаганде, указывая на еврейское происхождение некоторых студенческих лидеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!