Примеры употребления "analytical reports" в английском

<>
Переводы: все51 аналитический отчет5 другие переводы46
The proposed Volunteer would be dedicated to managing the human rights database in order to transfer the information on it to the national counterpart institution at the end of the Mission and to provide analytical reports to the Head of the Human Rights Unit and the Deputy Special Representative of the Secretary-General. Сотрудник на предлагаемой должности добровольца будет отвечать за управление базой данных по правам человека с целью передать содержащуюся в ней информацию соответствующим национальным учреждениям по окончании Миссии и предоставление аналитических отчетов в распоряжение начальника Группы по правам человека и заместителя Специального представителя Генерального секретаря.
To allow for an efficient, central review and ultimately to prevent or identify potential irregularities early on, the manual should include provisions on the standard analytical reports on fuel consumption that must be submitted to the Department of Peacekeeping Operations Headquarters Fuel Unit, as well as the frequency of such submissions and their baseline contents. Чтобы создать возможности для проведения эффективного централизованного обзора и в конечном счете своевременного предотвращения или выявления потенциальных нарушений, в руководство следует включить положения, предусматривающие обязательное представление стандартных аналитических отчетов по потреблению топлива Группе по снабжению топливом Департамента операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях, а также периодичность представления таких отчетов и основные содержащиеся в них разделы.
The position is proposed in order to strengthen the Unit and manage the human rights database with the objective of transferring information to the national counterpart institution at the end of the mandate of the Mission and to provide analytical reports to the Chief of the Unit and the Deputy Special Representative of the Secretary-General. Эту должность предлагается создать для укрепления этой Группы и управления базой данных по правам человека в целях передачи содержащейся в ней информации соответствующему национальному учреждению по окончании выполнения мандата Миссии и предоставления аналитических отчетов в распоряжение начальника Группы и заместителя Специального представителя Генерального секретаря.
The incumbents would also participate in awareness-raising activities on stabilization issues in close collaboration with the Office of Public Information; prepare planning and analytical reports on the Stabilization Strategy; support the management and organization of coordination meetings; help identify and resolve problems as they arise; and regularly update the database on the operational activities of the United Nations system. Они будут также участвовать в информационно-разъяснительной работе по вопросам стабилизации в тесном взаимодействии с Управлением общественной информации; готовить планово-аналитические отчеты об осуществлении стратегии стабилизации; обеспечивать организацию и проведение координационных совещаний; оказывать помощь в определении и разрешении проблем при их возникновении; и регулярно обновлять базу данных об оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Volume III, Analytical Report, provides an in-depth analysis of the results of the 2004 Revision. В томе III под названием «Аналитический отчет» представлен углубленный анализ результатов обзора за 2004 год.
Preparation of analytical reports on transport activities. подготовка аналитических докладов о работе транспорта.
Recurrent publications: analytical reports on economic development in Africa (2); периодические публикации: аналитический доклад об экономическом развитии в Африке (2);
Analytical reports retrieve data from Microsoft SQL Server Analysis Services cubes. Аналитически отчеты получают данные из кубов Службы Microsoft SQL Server Analysis Services.
Non-recurrent publications: comparative reviews and analytical reports (4); guidebooks and toolkits for capacity-building (3); непериодические публикации: сравнительные обзоры и аналитические доклады (4); руководства и подборки информационных материалов по вопросам наращивания потенциала (3);
Analytical Reports: More in depth analysis of social, economic or environmental issues including development of analytical concepts and frameworks. Аналитические доклады: Более глубокий анализ социальных, экономических или экологических вопросов, включая разработку аналитических концепций и методик.
The centres should continue to present joint analytical reports summarizing the key results and to use the Internet for data deliveries. Центры должны и впредь представлять совместные аналитические доклады с обобщением основных результатов и использовать для распространения данных сеть Интернет.
Objectively verifiable indicators: analytical reports on main trends and patterns in each African region published (in 2002); availability of computerized system for African counterparts (in 2003). Поддающиеся объективной проверке показатели: публикация аналитических докладов по основным тенденциям и направлениям в каждом африканском регионе (в 2002 году); наличие компьютеризованной системы для африканских партнеров (в 2003 году).
Preparing analytical reports, in-depth studies, background papers, briefing notes and talking points on population-related issues before the international community for the Secretary-General and his senior officials; подготовка для Генерального секретаря и его старших должностных лиц аналитических докладов, углубленных исследований, справочных документов, информационных записок и тезисов выступлений по связанным с народонаселением вопросам, которые находятся на рассмотрении международного сообщества;
Previous decisions and resolutions of the Commission on Human Rights have requested the Secretary-General to submit analytical reports covering relevant developments on the issue of fundamental standards of humanity. В предыдущих решениях и резолюциях Комиссии по правам человека Генеральному секретарю предлагалось представлять аналитические доклады, охватывающие соответствующие изменения в области основополагающих стандартов гуманности.
It provided 17 analytical reports and published 16 warning lists on terrorists and group, more than 7100 terrorism suspects, as well as photo galleries of identified and unidentified suspected terrorists Она подготовила 17 аналитических докладов и опубликовала 16 перечней террористов и групп, более 7100 подозреваемых в терроризме, а также фотографии выявленных и невыявленных подозреваемых террористов.
We welcome the analytical reports given to Iraqi federal authorities and to the regional Kurdistan Government in order to promote an agreement among the political actors within Iraq on this critical issue. Мы приветствуем аналитические доклады, представленные иракским федеральным властям и правительству Курдистанского региона в целях содействия достижению соглашения между политическими субъектами в Ираке по этому важнейшему вопросу.
Coordinating agencies should be more proactive in facilitating consensus regarding collaborative work programmes, including resource mobilization strategies, on which basis the UNSIA secretariat would prepare analytical reports on best practices, sharing information widely; координирующим учреждениям следует более активно способствовать достижению консенсуса в отношении программ совместной работы, в том числе стратегий мобилизации ресурсов, на основе которых секретариат ОСИАООН будет подготавливать аналитические доклады о наиболее эффективной практике и широко обмениваться при этом информацией;
Data collected through the refugees'needs field survey of 2005 and the analytical reports from this survey to be completed by the end of 2006 should also help in better defining targets and indicators. Данные, собранные в результате проведения в 2005 году полевого обследования потребностей беженцев и на основе аналитических докладов по итогам этого обследования, которые должны быть завершены к концу 2006 года, также должны помочь четче определить цели и показатели.
Parliamentary documentation: comparative reviews and analytical reports (6); documents to be adopted by the annual sessions of the Committee (8); papers and reports for meetings of teams of specialists and other expert group meetings (6); документация для заседающих органов: сравнительные обзоры и аналитические доклады (6); документы, которые будут приняты на ежегодных сессиях Комитета (8); документы и доклады для совещаний групп специалистов и других совещаний групп экспертов (6);
In its resolution 1745 (LIV), the Economic and Social Council invited the Secretary-General to submit to it periodic updated and analytical reports on the question of capital punishment at five-year intervals starting from 1975. В своей резолюции 1745 (LIV) Экономический и Социальный Совет предложил Генеральному секретарю представлять ему через каждые пять лет начиная с 1975 года обновленные периодические аналитические доклады по вопросу о смертной казни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!