Примеры употребления "an awful lot" в английском

<>
There's an awful lot of questions. Остается еще очень много нерешенных вопросов.
This is a classic prescription for realpolitik: yes the Russians are jerks, but they’re an awful lot less scary than the Chinese and they could be useful to us someday. Это классический рецепт realpolitik: да, русские психи, но китайцы намного страшнее, и кроме того, русские могут нам когда-нибудь пригодиться.
So, literally, a few minutes before that, I downloaded this scientific paper about calculations on avian defecation, which is really quite interesting, because it turns out you can model this as something called "Poiseuille flow," and you can learn an awful lot about the physics of the avian rectum. Буквально несколькими минутами ранее я скачал эту научную статью о вычислениях птичьей дефекации, что, кстати, весьма интересно, так как оказывается, это можно моделировать согласно так называемому закону Пуазейля, и можно узнать очень много о механизме работы прямой кишки у птиц.
This is an awful lot of work. Это громадная работа.
There's an awful lot of ionising radiation. Ионизирующего излучения в этой системе безумное множество, капитан.
Boredom can sound an awful lot like depression. По описанию скука может показаться очень похожей на депрессию.
What an awful lot of books you have! Как у тебя много книг!
And we ate an awful lot of the sweet potatoes. И мы ели ужасно много батата.
The guy drools an awful lot for a genius, you know. Для гения парень ужасно сильно распускает слюни, понимаете ли.
There are an awful lot of colors and things like that. Они бывают самых разных цветов и т.п.
Yeah, well, that sounds an awful lot like killing to me. Да, вот только для меня звучит это все равно как убить.
There's an awful lot of fast sex around, isn't there? Вокруг просто немеряно секса "по-быстрячку", правда?
Still, a loft like this has to be worth an awful lot. И все же, такой лофт стоит кучу денег.
Not the whole finger, but there's an awful lot of blood. Нет, не весь палец, но там ужасно много крови.
That's an awful lot of trouble for a cup of coffee. Слишком много мороки из-за одной чашки кофе.
There's been an awful lot written about women's bodies recently. В последнее время журналисты только и знают, что пишут и пишут о женском теле.
Well, "Rare Earth" actually taught me an awful lot about meeting the public. "Редкая Земля", на самом деле, научила меня тому, как встречаться с публикой.
An awful lot of the facts can get lost in a chain like that. Слишком много фактов можно заблудиться в такой цепочке как эта.
There are an awful lot of things that you'd like to distinguish among. и тут надо определяться среди огромного разнообразия.
So again, there wasn't an awful lot of joy or fun to be had. Так что повторю, тут уж было не до веселья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!