Примеры употребления "amputate" в английском с переводом "ампутировать"

<>
Переводы: все23 ампутировать22 другие переводы1
To amputate its other leg? Ампутировать ему вторую ногу?
Then they began to amputate us. Затем они начали ампутировать нам конечности.
Amputate my penis and replace it with an egg beater? Ампутируете член и замените миксером?
Doctors were forced to amputate Osher's left leg during surgery. В ходе операции врачи были вынуждены ампутировать левую ногу Ошера.
Amputate a man's leg and he can still feel it tickling. Ампутируйте человеку ногу, и он все равно будет чувствовать ее.
And you're going to become septic if we don't amputate. Если мы не ампутируем сейчас - начнется заражение.
Wait, here, in the hospital, Bob St. Clare gets gangrene, they amputate his leg, but it's too late. Постойте, вот здесь Сан Кляр в больнице, у него гангрена, ему ампутируют ногу, но не успевают.
He had his arm amputated 10 years ago. Его руку ампутировали 10 лет назад.
And my car, my amputated leg, my lost child. И моя ампутированная нога, и мой не родившийся ребенок.
Carl Lee, they amputated his leg because you shot him. Карл Ли, врачи ампутировали ему ногу, потому что ты стрелял в него.
His frostbitten hands would have to be amputated, so time was critical. Его замороженные руки было необходимо ампутировать, так что времени было мало.
She does, but they amputated her leg, so she's in the hospital. Да, однако ей ампутировали ногу, так что она в больнице.
All right, so, six months later, he amputates Lisa the prostitute's leg. Ладно, значит шесть месяцев спустя, он ампутирует ногу проститутке Лизе.
I was amputated at age one, and I've been running like hell ever since, all over the place. Их ампутировали, когда мне был год, и я отчаянно бегала с тех самых пор, везде.
His condition is stable, but his left leg was amputated at the thigh and his right leg below the knee. Его состояние стабильное, но его левая нога была ампутирована до бедра и правая нога - ниже колена.
And then, when you've amputated the arm, this learned paralysis carries over into your body image and into your phantom, OK? и затем, когда рука ампутирована, то этот выученный паралич переносится и на внутреннюю картину тела и на сам фантом, верно?
He had a brachial avulsion, so the nerves were cut and the arm was paralyzed, lying in a sling for a year, and then the arm was amputated. У него была плечевая авульсия , так что их вырезали и рука была парализована, год лежала в повязке, и затем ампутирована.
Even Rudel was shot down 32 times (though all by ground fire) and wounded on many occasions, once so severely that part of his right leg had to be amputated. Даже Руделя сбивали 32 раза (хотя все время огнем с земли), и он получил многочисленные ранения, одно из которых было настолько серьезным, что ему ампутировали часть правой ноги.
According to one report, in an incident on 3 July, Islamist forces in the Marka district of Shabelle Hoose amputated the right hand of a man accused of stealing cattle in Gandabe. Согласно одному докладу, 3 июля исламистские силы в районе Марка в Шабелле-Хусе ампутировали правую руку у человека, который был обвинен в краже скота в Гандабе.
We did so in the name and on behalf of the victims of rebel atrocities, particularly the children whose hands and arms have been deliberately amputated — children whose future has been virtually destroyed by the illicit trade in diamonds. Мы делаем это от имени и в интересах жертв злодейских преступлений повстанцев, и в частности о имени детей, у которых были умышленно ампутированы руки и ноги — детей, по сути лишенных будущего в результате незаконной торговли алмазами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!