Примеры употребления "amounts of money" в английском

<>
Cash-starved corporations owe serious amounts of money Бедствующие корпорации задолжали крупные суммы
Because it brought in enormous amounts of money. Потому что эта книга принесла огромные деньги.
Many brokers allow you to deposit very small amounts of money to trade. Многие брокеры позволяют вам делать для торговли небольшие депозиты.
People pay me excessive amounts of money because their bodies and hearts need things. Люди платят мне сумасшедшие деньги, потому что их тела и сердца жаждут чего-то.
In exchange for sex, the children received small amounts of money, food and sometimes mobile phones. В обмен на секс дети получают небольшое количество денег, продукты питания и иногда мобильные телефоны.
Insurance companies regularly pay indemnities or insurance sums in large amounts of money to the same client; страховые компании регулярно выплачивают возмещение или страховые суммы в крупных размерах одному и тому же клиенту;
Many migrants paid considerable amounts of money to cross borders and ended up in a type of debt bondage. Многие мигранты платят значительные денежные суммы, чтобы пересечь границу, и в итоге оказываются в своего рода долговом рабстве.
This is something that we urgently need to fix, because we're wasting ginormous amounts of money, time, and resources. И именно это нам и следует понять, поскольку мы понапрасну тратим огромнейшие деньги, время и ресурсы.
It is also a source of vast amounts of money, much of which will end up in the tyrants' pockets. Это также является источником больших денег, многие из которых осядут в карманах диктаторов.
The peacekeeping operation, as Jean-Marie Guéhenno will probably expand upon, is a huge enterprise, also costing enormous amounts of money. Операция по поддержанию мира, о чем, вероятно, подробнее расскажет Жан-Мари Геэнно, это грандиозное мероприятие, которое также стоит колоссальных денег.
Long-standing programs in better-off countries received greater amounts of money, while a string of poorer candidates were once again overlooked. Многолетние программы в более благополучных странах получили большее количество денег, в то время как бедных кандидатов снова забывают.
Thus, using a specific Engine developed by RoboForex, we allow our clients to test "real Forex" without involving large amounts of money. Таким образом, используя разработанный RoboForex уникальный Engine, мы даём возможность нашим клиентам увидеть "реальный Форекс" на центовом счёте, не требующем больших денежных вложений.
Sports today are highly competitive, with huge amounts of money at stake, but that does not mean it is impossible to be honest. В спорте сегодня высокая конкуренция, на ставку поставлены огромные деньги, но это не означает, что быть честным невозможно.
The conference came at a time when developing countries and emerging markets have demonstrated their ability to absorb huge amounts of money productively. Конференция состоялась в эпоху, когда развивающиеся страны демонстрируют способность продуктивно впитывать огромные объемы денег.
Norway also pays large amounts of money to the EU budget, and must accept free movement of people (including refugees) across its borders. Кроме того, Норвегия вносит значительные суммы в бюджет ЕС и обязана смиряться со свободным передвижением людей, включая беженцев, через свои границы.
Instead, he enacted a Medicare drug benefit that promises to spend enormous amounts of money for surprisingly little in the way of better health care. Вместо этого он ввел пособия на лекарства в рамках программы Medicare, что обещает огромные денежные затраты на удивительно скромные результаты в области улучшения медицинского обслуживания.
If there are landlines in many developing world cities, they're usually pretty crappy systems that break down a lot and cost enormous amounts of money. В большинстве городов развивающихся стран, стационарные телефонные линии обычно паршивого качества и часто ломаются, а также обходятся в копеечку. Верно?
The rise of the electronic banking sector can benefit organized crime as it allows for fast and anonymous transfer of huge amounts of money and thus facilitates money-laundering. Организованная преступность может использовать электронные банковские операции в своих целях, поскольку они обеспечивают оперативный и анонимный перевод огромных денежных сумм и таким образом облегчают отмывание денег.
But, given the huge size of China’s credit bubble and the enormous amounts of money needed to recapitalize the banking system, only some of them will be bailed out. Но, учитывая большой размер кредитного пузыря Китая и огромное количество денег, необходимых для рекапитализации банковской системы, только некоторые из них смогут спастись.
The improvement of infrastructure- roads, railways, power, water and waste disposal and telecommunications- is critical for economic development and finding the huge amounts of money needed is a critical challenge for Governments. Совершенствование инфраструктуры: автомобильных, железных дорог, систем энергоснабжения, водоснабжения, удаления отходов и телекоммуникационной инфраструктуры- имеет решающее значение для экономического развития, и изыскание колоссальных сумм, которые для этого требуются, является одной из важнейших задач правительств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!