Примеры употребления "amount of information" в английском с переводом "количество информации"

<>
Переводы: все90 объем информации54 количество информации27 другие переводы9
There is a huge amount of information in there, but we can't understand it. В нем находится огромное количество информации, но мы не можем ее понять.
It's a way of squeezing an enormous amount of information and understanding into a small space. Это способ сжатия необъятного количества информации и её осмысления на маленьком пространстве.
You will know what this person is doing, whether happy, sad, old, young - a huge amount of information. Вы будете знать, что этот человек делает, будь он счастлив, печален, стар, молод - огромное количество информации.
Of course, existing regulations require that a significant amount of information be disclosed in prospectuses for financial products. Конечно, существующие нормативы требуют, чтобы значительное количество информации приоткрывалось в проспектах о финансовых продуктах.
A large amount of information about the current settings of all charts of the workspace is saved in profiles. В профилях сохраняется большое количество информации о текущих настройках всех графиков в рабочей области.
A large amount of information about the current settings of all charts in the workspace is stored in profiles. В профилях сохраняется большое количество информации о текущих настройках всех графиков в рабочей области.
So all this vast amount of information is then fed into the computer, and the computer can do two things. Затем все это огромное количество информации подается в компьютер, а компьютер выполняет два этапа.
To reduce the amount of information in the trace details, only the node for the first instance of the item or raw material includes details. Для уменьшения количества информации в сведениях трассировки подробности содержатся только в первом экземпляре номенклатуры или сырья.
But the devices it is testing appeal to highway planners because they don't use GPS and deliver a limited amount of information, uploaded periodically by modem. Но устройства, которые она тестирует, привлекают проектировщиков дорог, потому что они не используют GPS и предоставляют ограниченное количество информации, периодически загружаемой с помощью модема.
If it is performed critically, it can provide us with a great amount of information and, above all, make evident the limits of our thought process and our assumptions. Если все сделано критически, это может предоставить нам большое количество информации и, прежде всего, указать пределы нашего мыслительного процесса и наших предположений.
Once students are online, there is no limit to what they can do with the vast amount of information available to them or how they will collaborate with and learn from one another. Как только студенты подключаются к сети, не существует предела тому, что они могут сделать с огромным количеством информации, доступной для них, или тому, как они будут сотрудничать и учиться друг у друга.
Indeed, back in 1994, Yahoo! started with a team of editors who combed through the small amount of information that was then online and generated lists of the best content, complete with links. В 1994 Yahoo! началась с группы редакторов небольшого количества информации, представленной в сети, которую затем предоставляли пользователю в виде генерированных списков лучшего информационного наполнения, дополненного ссылками.
To limit the amount of information a person can type in the field, set a maximum width by selecting the field, clicking Properties in the Controls group, and entering a value under Maximum length. Чтобы ограничить количество информации, которую пользователь может ввести в поле, задайте максимальную ширину. Для этого выделите поле, в группе Элементы управления нажмите кнопку Свойства и введите значение в поле Максимальная длина.
Over the years, online, we've laid down a huge amount of information and data, and we irrigate it with networks and connectivity, and it's been worked and tilled by unpaid workers and governments. Вы знаете, за много лет мы уже выложили онлайн огромное количество информации и данных; мы орошаем её через сети и соединения, она обрабатывается и возделывается добровольцами и правительствами.
As advanced-country consumers continue to amass benefits from constant access to an increasing amount of information, apps, and online services, more than two billion developing-country citizens could gain access to the same benefits from technological progress in the rest of the world. В то время как потребители развитых стран продолжают накапливать выгоду от постоянного доступа к все увеличивающемуся количеству информации, приложений и онлайновых услуг, более двух миллиардов граждан из развивающихся стран также смогли получать доступ к той же самой выгоде от технологического прогресса других стран.
Concern over the number of mines and unexploded ordnance in southern Lebanon took on a new dimension when in December, IDF turned over to UNIFIL a substantial amount of information on the presence of additional minefields in the area, most within a short distance of the Blue Line. Озабоченность по поводу большого количества мин и неразорвавшихся боеприпасов на юге Ливана приняла новые масштабы, когда в декабре ИДФ передали ВСООНЛ большое количество информации о наличии дополнительных минных полей в районе, в основном недалеко от «голубой линии».
There are so many competing ideas and trading methods along with more fundamental data coming out every day than you could ever hope to digest, it can be overwhelming to even try and make sense of it all and develop a forex trading plan based off this amount of information. Существует так много различных идей и методов торговли, наряду с фундаментальными данными, выходящими каждый день, что вы не можете просто рассмотреть их, не говоря уже о попытке учитывать их при формировании конкретного торгового плана, основываясь на таком количестве информации.
Today, if you have an Internet connection, you have at your fingertips an amount of information previously available only to those with access to the world's greatest libraries - indeed, in most respects what is available through the Internet dwarfs those libraries, and it is incomparably easier to find what you need. Сегодня, имея подключение к Интернету, вы можете с помощью мыши и клавиатуры пользоваться таким количеством информации, которое раньше было доступно лишь тем, кто мог пользоваться крупнейшими мировыми библиотеками, - вообще, во многих отношениях, то, что стало доступным с помощью Интернета, приводит к упадку этих библиотек, тем более что найти необходимую информацию с помощью Интернета гораздо проще.
Very hard to find something that, to everybody, is a very beautiful thing, without a certain amount of information packed in there before. Очень сложно найти что-то, что для всех будет очень красивым, без определённого количества сопровождающей информации.
And in fact, a huge amount of the information in the universe around us comes from those accidents, and not just from the fundamental laws. На самом деле, огромное количество информации о вселенной вокруг нас происходит от этих случайностей, а не только от фундаментальных законов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!