Примеры употребления "amount of funds" в английском

<>
Переводы: все31 объем средств13 другие переводы18
When the amount of funds (equity) in a client's account changes, the leverage changes automatically. При изменении объема средств (Equity) на счете клиента, кредитное плечо автоматически изменяется.
Sub-Saharan Africa is expected to mobilize the second largest amount of funds, followed by Latin America and the Caribbean. Второй по величине объем средств будет мобилизован, как ожидается, в субсахарских африканских странах, за которыми последуют страны Латинской Америки и Карибского бассейна.
Sub-Saharan Africa is expected to mobilize the second largest amount of funds, followed by Latin America and the Caribbean, Eastern and Southern Europe, and Western Asia and North Africa. Второй по величине объем средств будет мобилизован, как ожидается, в странах Африки к югу от Сахары, за которыми последуют страны Латинской Америки и Карибского бассейна, Восточной и Южной Европы и Западной Азии и Северной Африки.
For the 3 hours following forex market opening, margin requirements are recalculated based on the actual amount of funds in the account or the amount of leverage used by the client. В течение 3 часов после начала торгов на Форекс маржинальные требования пересчитываются, исходя из актуального объема средств на счете либо из установленного клиентом размера плеча.
Collateral for OTC Energy Swap is 5-10% of its monetary value, and it’s the minimum amount of funds that has to be placed on the account to guarantee fulfillment of obligations. Залог для OTC Energy Swaps составляет 5-10% от его объема в денежном выражении, и является минимальным объемом средств, которые должны быть на счете для гарантирования исполнения обязательства.
A delegation asked whether new areas of work had been included in the national plan of action for children of Sri Lanka (2004-2008), considering the large amount of funds received for the tsunami response. Одна из делегаций задала вопрос о том, были ли новые направления работы включены в национальный план действий в интересах детей Шри-Ланки (2004-2008 годы) с учетом значительного объема средств, полученных на цели оказания помощи пострадавшим от цунами.
Noting further that although previous replenishment exercises have been successful, the Conference of the Parties did not make a formal assessment or communication of the amount of funds for the purpose of the joint determination that are necessary to assist developing countries as stated in the procedures set out in the annex to the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Global Environment Facility, отмечая далее, что, хотя предыдущие циклы пополнения средств были успешными, Конференция Сторон не проводила официальной оценки и не направляла информации относительно объема средств- с целью совместного определения,- который необходим для оказания помощи развивающимся странам, как это предусмотрено в процедурах, установленных в приложении к Меморандуму о взаимопонимании между Конференцией Сторон и Глобальным экологическим фондом,
The amount available for distribution to projects was calculated after deducting programme support costs, operating cash reserve and expenditure for non-grant activities from the total amount of funds made available in the form of contributions received between the twenty-seventh session of the Board of Trustees, held in October 2007, and the twenty-ninth session of the Board, held in October 2008, and the operating cash reserve of the previous cycle. Объем средств, предназначенных для распределения по проектам, был рассчитан после вычета затрат на поддержку программ, оперативного резерва наличности и издержек на не связанные с предоставлением субсидий мероприятия из общей суммы средств, полученных в виде взносов, поступивших в период между двадцать седьмой сессией Совета попечителей, состоявшейся в октябре 2007 года, и двадцать девятой сессией Совета, состоявшейся в октябре 2008 года, и оперативного резерва наличности в предшествующем цикле.
The annex to the MOU prescribes that in anticipation of a replenishment of the GEF, the COP will make an assessment of the amount of funds that are necessary to assist developing countries, in accordance with the guidance provided by the COP, in fulfilling their commitments under the Convention over the next GEF replenishment cycle. В приложении к Меморандуму о понимании говорится, что до момента пополнения ГЭФ Конференция Сторон произведет оценку объема финансовых средств, которые необходимы для оказания помощи развивающимся странам, в соответствии с руководящими указаниями КС при выполнении ими своих обязательств по Конвенции в течение следующего цикла пополнения средств ГЭФ.
Specifically, the annex to the MOU outlines that it is expected, in anticipation of a replenishment of the GEF, that the COP will make an assessment of the amount of funds that are necessary to assist developing countries, in accordance with the guidance provided by the COP, in fulfilling their commitments under the Convention over the next GEF replenishment cycle, taking into account: В частности, в приложении к МОП предусмотрено, что до момента пополнения средств ГЭФ КС подготовит оценку объема финансовых средств, которые необходимы для оказания помощи развивающимся странам, в соответствии с руководящими указаниями КС в рамках выполнения их обязательств в соответствии с Конвенцией в течение следующего цикла пополнения средств ГЭФ, принимая во внимание:
Enough of a change could effectively cap the amount of ELA funds, as it could exhaust the banks’ collateral. Достаточное количество изменений может ограничить объем средств ELA, так же, как и исчерпать обеспечения банков.
This amount is then prorated to each Vienna-based organization taking into account the funds contributed by it and the date of receipt of such funds in the special account. Затем эта сумма пропорционально распределяется среди каждой из расположенных в Вене организаций с учетом объема внесенных ей средств и даты поступления таких средств на специальный счет.
Thus, to create overall positive results for UNHCR, the return on investment would have to be significantly higher than the arithmetical break-even point, so that the amount of earmarked funds raised compensates for the unearmarked funds invested by UNHCR. Таким образом, чтобы УВКБ оставалось в плюсе, отдача от вложенных средств должна быть значительно больше, чем арифметическая нулевая сумма, с тем чтобы объем собранных целевых средств более чем компенсировал нецелевые средства, вложенные УВКБ.
Maintenance Margin means the amount of funds required to maintain an open Trade. Поддерживаемая маржа означает сумму денежных средств, требуемых для поддержания открытой Сделки.
Refers to the total amount of funds involved in opening and closing a position. Общая сумма инвестиций, привлеченная для открытия и закрытия позиции.
Cost — the amount of funds the Client transfers at the moment the Agreement is concluded. Стоимость — денежные средства, которые Покупатель перечисляет на момент заключения Договора.
The amount of leverage may vary depending upon the amount of funds in your account. Значение кредитного плеча может варьироваться в зависимости от количества средств на счете.
Does the maximum amount of leveraging depend on the amount of funds in my trading account? Зависит ли доступный максимальный размер кредитного плеча от количества средств на торговом счете?
"Margin for locked positions" - the amount of funds the Company requires securing the opening and supporting locked positions. «Маржа для локированных позиций» — требуемое Компанией обеспечение для открытия и поддержания локированных позиций.
Amount of funds withdrawn in USD * 0.2 * coefficient, in line with the current status of Client's myAlpari Сумма вывода в USD х 0.2 х коэффициент, соответствующий текущему статусу клиента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!