Примеры употребления "am mistaken" в английском

<>
Unless I am mistaken, I've seen that man before. Если я не ошибаюсь, раньше я его не видел.
Here, the psychoanalyst resorts to theory, and tells me that I am mistaken. Тут психоаналитик обращается за помощью к теории и говорит мне, что я ошибаюсь.
In the rules of procedure — the Secretariat can correct me if I am mistaken — a 24-hour period is provided, not for amendments, but for original proposals; amendments can be made in written or oral form until the last minute before a vote. В правилах процедуры — представитель Секретариата может поправить меня, если я ошибаюсь — 24-часовой срок предусмотрен не для поправок, а для первоначальных предложений; поправки могут вноситься в письменной или устной форме до последней минуты перед голосованием.
That's where you're mistaken. Вот, где ты ошибаешься.
You may have mistaken Jane for his sister. Должно быть, ты принял Джейн за его сестру.
At last he realized that he was mistaken. Наконец, он осознал, что ошибался.
It appears that you are all mistaken. Похоже, вы все ошибаетесь.
I pointed out that he was mistaken about the matter. Я указал, что он заблуждается насчёт этого.
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man. Я ошибался, думая, что он заслуживает доверия.
Clearly you are mistaken. Ясно, что вы ошиблись.
You seem to have mistaken me for my older brother. Мне кажется ты перепутал меня с моим старшим братом.
Unless I'm very much mistaken Если я не очень ошибаюсь
I am afraid you are mistaken Боюсь, вы ошибаетесь
There you're mistaken Ты ошибаешься
But let's suppose that it really is the Higgs, since the chances of being mistaken seem slim, and see what it is. Представим все же, что речь идет о бозоне Хиггса, так как шансы ошибиться кажутся минимальными, и посмотрим, что же это значит.
Your popularity has only come about in the last few years, or am I mistaken? Популярность же пришла только в последние годы, или я что-то путаю?
I think they are mistaken. Думаю, что они ошибаются.
Even the poppy rock acts like Everclear and Third Eye Blind that rose to prominence later in the decade couldn’t have been mistaken for representatives of another genre. Даже представителей направления поппи-рок (poppy rock), таких как Everclear и Third Eye Blind, которые появились в конце 1990-х годов, было невозможно спутать с представителями других музыкальных жанров.
People in the region can see for themselves how selectively the United States applies its “values” and many will eventually come to the mistaken, but perfectly plausible, conclusion that American policy is never genuinely interested in democracy or liberty but purely at the expansion of power. Люди в этом регионе сами видят, насколько избирательно Соединенные Штаты применяют свои «ценности». Поэтому многие со временем придут к ошибочному, но вполне правдоподобному выводу о том, что Америка со своей политикой заинтересована отнюдь не в демократии и свободе, а исключительно в расширении своей власти.
In a world of mistaken idealism, where no one has anything to hide, complete and utter transparency should be the way of life. В мире ошибочного идеализма, где никто ничего не скрывает, полная и абсолютная прозрачность должна стать образом жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!