Примеры употребления "altitudes" в английском

<>
Переводы: все182 высота166 высотный7 другие переводы9
At higher altitudes, there is a compacted snow layer on the roads around Rychnov nad Kneznou and Trutnov. Заезженный слой снега находится на дорогах, расположенных на возвышенностях в районах Рихнова-над-Кнежноу и Трутнова.
This will allow the study of the SAMA region at low ionospheric altitudes and its structure and dynamics during geomagnetic perturbations. Эта программа позволит исследовать район ЮАМА в низких областях ионосферы, а также его структуру и динамику во время геомагнитных возмущений.
The highway service is warning the drivers against black ice, which might occur at higher altitudes of the Pardubice region in particular. Областные дорожные рабочие предупреждают водителей о гололеде, который может образовываться особенно на возвышенностях Пардубицкого края.
Its radar, with components built by the Canadian firms COM DEV and Communications and Power Industries, will sense cloud thickness, top and base altitudes, and water and ice content. Этот радиолокатор с компонентами, созданными канадскими фирмами " COM DEV " и " Communications and Power Industries ", будет осуществлять зондирование толщины облачного покрова, его характеристики на верхних и исходных широтах, а также содержание воды и льда.
Their Jesenik counterparts also made an outing overnight; the roads all the way to the highest altitudes are now clear and wet following the chemical treatment, according to them. Ночью на расчистку дорог отправились и их коллеги из Есеника, они уверили, что дороги на возвышенностях после обработки химикатами остались голыми и мокрыми.
On some roads in Eastern Bohemia, there might be a risk of black ice, at higher altitudes and in the mountains there might be a layer of compacted snow, according to the Road and Motorway Directorate. Управление дорог и автомагистралей Чехии на своих страницах в интернете информирует, что некоторым дорогам восточной Чехии грозит гололед, а на горных дорогах и дорогах, расположенных на возвышенностях, может находится заезженный слой снега.
Projections have also helped identify the technical issues involved in placing aged (end-of-life) spacecraft in drift orbits at higher altitudes: the difficulty in evaluating fuel consumption (residual fuel) and the lack of system reliability for end-of-life spacecraft (malfunctions). Прогноз позволил выявить также такие технические вопросы, связанные с уводом старых (отработавших) космических аппаратов на более высокие орбиты дрейфа, как трудность оценки потребления топлива (остаток топлива) и ненадежное функционирование систем (отказы) в конце срока службы космических аппаратов.
It was noted with concern that indigenous peoples in particular regions and situations, such as the Arctic, small islands and high altitudes, low-lying lands and river deltas, semi-humid and arid lands, and especially pastoralists and semi-nomadic peoples, were experiencing accelerated climate change and should thus be considered highly vulnerable. Было с обеспокоенностью отмечено, что коренные народы, проживающие в особых регионах и условиях, например в Арктике, на малых островах и в высокогорных районах, в низколежащих долинах и в устьях рек, в полусухих и засушливых районах, и особенно скотоводы и полукочевые племена, раньше других сталкиваются с последствиями климатических изменений и поэтому должны рассматриваться в качестве крайне уязвимых слоев населения.
We must achieve food sovereignty not only with respect to the products produced in our own community but also to those obtained through our mastery of various altitudes, whereby our communities can guarantee food for the entire population based on our own policies for the production, distribution and consumption of safe food. Мы должны добиться продовольственного суверенитета — как в отношении продуктов, производимых в самой общине, так и в отношении приобретаемых продуктов, — при котором наши общины могли бы гарантировать продукты питания для всего населения на основе наших собственных стратегий производства, распределения и потребления здоровых продуктов питания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!