Примеры употребления "alternating current electrical energy system" в английском

<>
And if you can cause that coil to resonate, what will happen is it will pulse at alternating current frequencies - at a fairly high frequency, by the way. Если вы сможете заставить катушку резонировать, она начнет пульсировать на частотах переменного тока, и, между прочим, на довольно высоких частотах.
Shutting down a vital source of electrical energy, which Chernobyl remains, is no an easy task, particularly with winter upon us. Закрытие жизненного источника электроэнергии, которым остается Чернобыль, не легкая задача, особенно сейчас, во время зимы.
Furthermore, the company will use the allocated funds to pay for the use of a fibre-optic communications line and repairs to the energy system. Кроме того, из выделенных средств компания оплатит использование волоконно-оптической линии связи (ВОЛС) и проведение ремонта системы энергетики.
His great idea was alternating current. Его великой идеей стал переменный ток.
Well, "responsive electrical stimulation" means that we sense, at a place in your brain which is called an "epileptic focus," which is where the epileptic seizure begins - we sense there, that it's going to happen, and then we respond by applying an electrical energy at that spot, which erases the errant signal so that you don't get the clinical manifestations of the migraine headache. Ответная электростимуляция означает, что мы определяем зону эпилептического очага у вас в мозгу, которая и является местом возникновения эпилептического припадка. Мы понимаем, что здесь вот-вот что-то произойдет, и отвечаем, прикладывая электрический ток в нужную точку, который стирает аномальный сигнал, именно поэтому не происходит клинических проявлений мигрени.
News: RAO Energy System of East, controlled by RusHydro, has announced a tender for construction works at three sites with total capacity of 1,430 MW, Interfax wired yesterday. Новость: РАО ЭС Востока, подконтрольное РусГидро, объявило тендер на проектные работы по строительству на трех площадках, суммарной мощностью 1430 МВт, сообщил вчера Интерфакс.
and he has very strong feelings about alternating current; он неравнодушен к переменному току;
The rocket creates a plasma by injecting electrical energy into a gaseous fuel, stripping negatively charged electrons from the positively charged ions. Ракета создает плазму, вбрасывая электрическую энергию в газовое топливо, тем самым отрывая отрицательно заряженные электроны от ионов с положительным зарядом.
The changeover to a sustainable energy system will not come quickly, and will require new kinds of electrical power plants, new kinds of automobiles, and "green buildings," which economize on energy use. Переход на устойчивую энергосистему не будет быстрым и потребует создания новых видов электростанций и автомобилей, а также "экологичных домов", экономно расходующих энергию.
Combining projection mapping and a pop-up book, Marco Tempest tells the visually arresting story of Nikola Tesla - called в the greatest geek who ever livedв - from his triumphant invention of alternating current to his penniless last days. Coeдиняя проекцию и раскрывающуюся книгу, Марко Темпест рассказывает визуально захватывающую историю Никола Тесла - называемого "самый великий из когда-либо живших ботанов" - от его триумфального изобретения переменного тока до его последних дней в нищете.
Representatives of the following non-governmental organizations were present: International Council for Environmental Law (ICEL); International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA); International Union of Producers and Distributors of Electrical Energy (UNIPEDE); and World Conservation Union (IUCN). На сессии присутствовали представители следующих неправительственных организаций: Международного совета по праву окружающей среды (МСПОС), Международного института прикладного системного анализа (МИПСА), Международного союза предприятий по производству и распределению электроэнергии (ЮНИПЕД) и Всемирного союза охраны природы (МСОП).
Fostering economic growth, realizing the Millennium Development Goals, and combating climate change will all depend on creating a new energy system for the twenty-first century and extending it to every person on the planet. Содействие экономическому росту, реализация Целей развития тысячелетия и борьба с изменениями климата - все это будет зависеть от создания новой энергетической системы для использования в двадцать первом столетии и ее распространения на каждого человека на планете.
9-2.4.2 The following distribution systems are allowed for three-phase alternating current: 9-2.4.2 В случае трехфазного переменного тока допускаются следующие распределительные системы:
To look for electrical energy alternatives, as a way to avoid the impact of the hydroelectric stations on local communities and on the environment. Вести поиск альтернативных источников электроэнергии, с тем чтобы свести на нет вредное воздействие гидроэлектростанций на жизнь местных общин и состояние окружающей среды.
By 2100, the world's energy system will be radically different from today's. К 2100 году мировая энергетическая система будет радикально отличаться от существующей сегодня.
6-2.4.5.6 Indicator devices shall be installed to enable polarity to be compared, in the case of direct current, and phase sequence in the case of alternating current, between the connection and the onboard network. 6-2.4.5.6 Должны быть установлены индикаторные устройства для определения полярности, в случае использования постоянного тока, и порядок фаз, в случае использования переменного тока, при подключении бортовой сети к внешней системе.
Representatives of the following non-governmental organizations were present: International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA); International Union of Producers and Distributors of Electrical Energy (UNIPEDE); and World Conservation Union (IUCN). Присутствовали представители следующих неправительственных организаций: Международного института прикладного системного анализа (МИПСА), Международного союза предприятий по производству и распределению электроэнергии (ЮНИПЕД) и Всемирного союза охраны природы (МСОП).
In the US, we witnessed an equally promising development in the climate debate just last month, when the conservative American Enterprise Institute, the liberal Brookings Institution, and the centrist Breakthrough Institute teamed up to publish a report that called for revamping America's energy system with the aim of making clean energy cheap. В США мы стали свидетелями не менее перспективного развития в обсуждении климата всего месяц назад, когда консервативный "Американский институт предпринимательства", либеральный "Брукингский институт" и центристский "Институт научных достижений" объединились, чтобы опубликовать доклад, который призывает к реконструкции энергетической системы Америки с целью сделать чистую энергию более дешевой.
6-2.4.2 The following distribution systems are allowed for three-phase alternating current: 6-2.4.2 В случае трехфазного переменного тока допускаются следующие распределительные системы:
The expert from the United Kingdom reported on the increased interest in hybrid vehicles with additional electrical energy storage and charging from off-vehicle sources. Эксперт от Соединенного Королевства сообщил о растущем интересе к гибридным транспортным средствам, оснащенным дополнительными устройствами для хранения электроэнергии и заряжающимся от внешних источников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!