Примеры употребления "alphanumeric character" в английском

<>
Text input is currently limited to alphanumeric characters. Текстовый ввод в настоящее время ограничен алфавитно-цифровыми символами.
The number of alphanumeric characters in the Outlook Voice Access number can't exceed 20. Число алфавитно-цифровых символов в номере голосового доступа к Outlook не должно превышать 20.
10/Letter “D” may be replaced or supplemented by other alphanumeric character (s) or symbol (s) chosen by the manufacturer to indicate additional selection modes. 10/Для целей обозначения дополнительных режимов буква " D " может быть заменена или дополнена другой (ими) буквой (ами) или условным (ми) обозначением (ями) по усмотрению завода-изготовителя.
Any alphanumeric character Любой буквенно-цифровой символ
A label for tracking referrals which must be less than 50 characters and can contain alphanumeric characters and some punctuation (currently +/=-.:_). Ярлык для отслеживания переходов: длина должна быть не более 50 символов. Это могут быть буквы и цифры, а также некоторые пунктуационные знаки (+/=-.:_).
He's my favorite character. Он - мой любимый персонаж.
With device login, your device shows an alphanumeric code and tells people to enter it on a web page on their desktop PC or smartphone. При входе с устройства на экране появляется код из букв и цифр, который человек должен ввести со своего компьютера или смартфона на определенной веб-странице.
The main character is a man whose name we do not know. Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
Event names and parameter names must be between 2 and 40 characters, and must consist of alphanumeric characters, _, -, or spaces. Имена событий и параметров могут содержать от 2 до 40 символов и состоять из цифр, букв, символов подчеркивания (_), тире (-) или пробелов.
Every nation has its peculiar character. У каждой нации свой особенный характер.
Usernames can only contain alphanumeric characters (A-Z, 0-9) or a period ("."). Имя пользователя может содержать только буквы и цифры (A-Z, 0-9), а также точки (".").
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
auth_nonce: includes an app generated alphanumeric nonce which can be used to provide replay protection. auth_nonce: включает созданный приложением буквенно-цифровой код, который может использоваться для защиты от воспроизведения входа.
The modernisation plan has completely changed the character of the country. План по модернизации полностью изменил характер страны.
The problem began to assume an international character. Этот вопрос начал приобретать международный характер.
Walsh sent messages to alphanumeric email addresses in Taiwan, peru, bulgaria. Уолш посылал сообщения на буквенно-цифровые е-мейлы в Тайвань, Перу, Болгарию.
Her character parallels yours. Её характер похож на ваш.
Every Bluetooth device has its own 12-character alphanumeric address. Каждое устройство Bluetooth имеет собственный 12-значный буквенно-цифровой адрес.
"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete. "ASCII-кавычки" — суррогатный символ, заменяющий «настоящие» кавычки, которые зависят от языка, и с приходом уникода ASCII-кавычки устарели.
The payment group code can be up to 10 alphanumeric characters long, and it can also include symbols and spaces. Код группы платежей может состоять максимум из 10 буквенно-цифровых символов и может включать символы и пробелы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!