Примеры употребления "alloying addition" в английском

<>
It was hot, and in addition, it was humid. Было жарко, и к тому же влажно.
It is used as an alloying agent in iron and steel (the dominant use, up to 0.1 %), in thermoelectric alloys, in fuse wire for explosives, in catalysts, in vulcanization and as a colorant in glasses and ceramics. Его используют для легирования железа и стали (в пропорции до 0,1 %; основной вид применения), в составе термоэлектрических сплавов, при изготовлении запального шнура для взрывных устройств, при производстве катализаторов, в процессах вулканизации и в качестве красителя для стекла и керамики.
He is quick at addition. Он может быстро суммировать числа.
They are encased in the rubber compound or present as an alloying element and are shown in table 5. Они являются частью резиновой смеси или присутствуют в качестве легирующего компонента и приводятся в таблице 5.
He is a new addition to the teaching staff. Он — недавнее дополнение к учительскому коллективу.
Chromium is an alloying agent used in steel and various nickel based and cobalt based superalloys, aluminium base alloys, electrical resistance alloys, hard facing grains and powders, and for electroplating. Хром используется в качестве легирующего элемента при производстве стали, жаропрочных сплавов на базе никеля и кобальта, алюминиевых сплавов, сплавов с высоким электрическим сопротивлением, зерна и порошков для твердосплавного покрытия, а также при гальванической обработке.
In addition to English, he speaks German. В дополнение к английскому, он говорит по-немецки.
nickel, chromium, molybdenum, boron and vanadium contents, and any other alloying elements intentionally added. по содержанию никеля, хрома, молибдена, бора и ванадия, а также других специально добавленных легирующих элементов.
In addition to a blocked nose, I'm also suffering from a high temperature. У меня не только забит нос, но ещё и высокая температура.
Beryllium is used as an alloying additive to copper and nickel (up to a maximum of 2 %) for springs, electrical contacts, aircraft landing gear bearings, plastic moulding tools, oil field exploration and drilling equipment, spot-welding electrode support arms and safety tools. Бериллий служит легирующей добавкой к меди и никелю (в пропорции до 2 %) при изготовлении пружин, электрических клемм, подшипников для авиационных шасси, пресс-инструментов для формования пластмасс, нефтеразведочного и бурового оборудования, держателей электродов в устройствах для точечной сварки, а также безопасного инструмента.
He has some income in addition to his salary. У него есть кой-какой доход в добавок к зарплате.
Alloyed steels, which are sometimes also called special steels and may be considered specialty products, contain small portions of alloying elements such as chromium, cobalt, manganese, molybdenum, nickel, niobium, silicon, tungsten or vanadium. Легированные стали, которые иногда именуют также специальными сталями и которые могут рассматриваться в качестве специализированных материалов, содержат небольшие добавки легирующих элементов, таких, как хром, кобальт, марганец, молибден, никель, ниобий, кремний, вольфрам или ванадий.
It was cold, and, in addition, it was windy. Было холодно и, в добавок, ветрено.
I study French in addition to English. В дополнение к английскому я изучаю французский.
In addition, the prices are in accordance with the valid price list which we herewith enclose. В остальном цены соответствуют действующему в настоящее время прейскуранту, который мы прилагаем.
In addition, the offer including all enclosures is hereby accepted. Мы также признаем это предложение, со всеми приложениями включительно.
In addition you will need to reimburse the extra delivery costs. К сожалению, Вы должны будете к тому же возместить дополнительные расходы по фрахту.
There is a mistake in the addition. В счете ошибка.
In addition to the display, interesting lectures will be given. Наряду с выставкой Вас ожидают интересные доклады.
In addition, your default causes us financial difficulties. Ваш неплатеж в установленный срок чреват для нас финансовыми трудностями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!