Примеры употребления "allocates" в английском

<>
#3. The stock market allocates capital more efficiently than banks. №3. Фондовый рынок перераспределяет капитал более эффективно, чем банки.
That 8 billion comes down to two dollars and 49 cents - that's what the government allocates for lunch. Эти 8 миллиардов пойдут к 2 долларам и 49 центам - которые правительство определяет на обед.
It neither provides significant relief to the middle class through tax cuts, nor allocates adequate investment for research, infrastructure, or education. Она и не приносит существенного облегчения среднему классу за счет сокращения налогов, и не обеспечивает достаточных инвестиций в исследования, инфраструктуру или образование.
Under Presidential Decree 12, the Collegium, which is controlled by the Ministry of Justice, alone allocates legal work and remuneration to lawyers. В соответствии с президентским указом № 12 Коллегия, подотчетная министерству юстиции, обладает исключительным правом на регулирование юридической деятельности и определение порядка выплаты адвокатам вознаграждений.
Compulsory health care insurance allocates benefits in the event of sickness, childbirth and accident (unless the latter is covered by a special accident insurance scheme). Обязательное медицинское страхование предусматривает выплату пособий в случае заболевания, беременности и родов и несчастного случая, если потери не возмещаются по линии страхования от несчастных случаев.
In the US, for example, the government allocates around $31 billion per year to biomedical research (with great returns to health), and roughly $65 billion per year for military R&D, but only about $7 billion per year for non-defense energy, and, of that, less than $2 billion per year for renewable-energy R&D. В США, например, правительство вкладывает приблизительно 31 миллиард долларов США в год на биомедицинские исследования (с большими результатами для здоровья населения) и примерно 65 миллиардов долларов США в год на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР) для военных целей, но только приблизительно 7 миллиардов долларов США в год для энергетики в невоенных целях, а из этой суммы меньше чем 2 миллиарда долларов США в год для НИОКР по возобновляемой энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!