Примеры употребления "allocated funds" в английском

<>
The Government allocated funds for the training of pedagogical resource personnel with skills in gender equality and gender studies in 2002-2004. Правительство выделило финансовые средства на подготовку педагогов по вопросам гендерного равенства и на гендерные исследования в 2002-2004 годах.
These observations and this appeal apply also to the entire Great Lakes region, which needs to be seen as a specific area for development and reconstruction, requiring specially allocated funds. Эти замечания и призыв также имеют отношение к ситуации во всем районе Великих озер, который необходимо рассматривать в качестве специфического региона с точки зрения восстановления и развития, требующего предоставления отдельных финансовых средств.
UNICEF will endeavour to implement the budget controls introduced in the guidelines for the budget for the 2004-2005 biennium, including in relation to the utilization of specific cost centres, in order to optimize the tracking and monitoring of allocated funds. ЮНИСЕФ приложит усилия к применению механизмов бюджетного контроля, введенных руководящими принципами по составлению бюджета на двухгодичный период 2004-2005 годов, в том числе в области их использования калькуляционными отделами, в целях оптимизации отслеживания и контроля за ассигнованными средствами.
During 2003 and 2004, the country's county administrative boards have allocated funds to municipalities so that they can develop measures to help e.g. women substance abusers who are subjected to violence, and children in families where violence and abuse between adults occurs. В течение 2003 и 2004 годов административные советы ленов страны выделяли муниципалитетам средства, с тем чтобы они могли разрабатывать меры по оказанию помощи, среди прочего, злоупотребляющим наркотиками и алкоголем женщинам, которые подвергаются насилию, а также детям в семьях, взрослые члены которых практикуют насилие и дурное обращение.
In reply to questions concerning non-governmental organizations and the material help afforded them by the State, she pointed out that the annual budget of the Ministry of Social Development allocated funds for distribution among registered non-governmental organizations amounting to 3 per cent of the total budget, and over 10 per cent of such organizations were women's organizations. В ответ на вопросы, касающиеся неправительственных организаций и материальной помощи, предоставляемой им государством, она указывает, что в ежегодном бюджете министерства социального развития выделяются фонды для распределения среди зарегистрированных неправительственных организаций в размере 3 процентов от всего бюджета и свыше 10 процентов таких организаций являются женскими организациями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!