Примеры употребления "alliance" в английском с переводом "союз"

<>
A New Sino-Russian Alliance? Новый Китайско-Российский Союз?
A Vital and Enduring Alliance Жизненно важный и продолжительный союз
World Alliance for Citizen Participation (CIVICUS) Всемирный союз за участие граждан (СИВИКУС)
That alliance reflects fear, not commitment. Этот союз – проявление страха, а не верности.
The EU is not a military alliance. ЕС не является военным союзом.
But such an alliance has a price: Но за такой союз надо платить:
The Iowa Caucuses and the Atlantic Alliance Выборы кандидата в штате Айова и Атлантический Союз
NATO is no longer only a military alliance. НАТО больше не является только лишь военным союзом.
CIVICUS — World Alliance for Citizen Participation (1997-2000) СИРВИКУС: Всемирный союз за участие граждан (1997-2000 годы)
Can the winning alliance survive its own success? Может ли союз победителей пережить свой собственный успех?
Worse, its political alliance with Pakistan has frayed. Хуже того, его политический союз с Пакистаном износился.
Our alliance with the Centre Party is in danger. Наш союз с Центристской партией под угрозой.
NATO is a military alliance composed of 28 countries. НАТО является военным союзом, состоящим из 28 стран.
Syria's alliance with Iran was not a major issue. Союз Сирии с Ираном не был главной проблемой.
So an alliance between them would seem a near impossibility. Таким образом, союз между ними кажется почти невозможным.
I'm brokering an alliance with House Martell of Dorne. Я собираюсь заключить союз с домом Мартеллов из Дорна.
Japan entered into an alliance with France just before the war. Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны.
The alliance can claim important achievements over the past 15 years: Союз может претендовать на важные достижения за последние 15 лет:
Why do the Baltic nations seek membership in the Atlantic Alliance? Почему Балтийские страны стремятся вступить в Североатлантический Союз?
The alliance forged in the Cold War will become increasingly fragile. Союз, выкованный в процессе холодной войны, становится все более и более хрупким.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!