Примеры употребления "all-weather" в английском

<>
Переводы: все14 всепогодный9 всесезонный1 другие переводы4
Space-based radar imaging instruments provide all-weather high-resolution data on ocean wind. Космические средства радиолокационного наблюдения являются всепогодными средствами получения данных высокого разрешения об океанском ветре.
Initiatives need to focus on extending rural access to all-weather roads and on increasing diversification of transport modes, including rail, ports, airports, and the design of multi-modal transport and logistics operations. Разрабатываемые инициативы должны быть ориентированы на расширение для сельских жителей доступа к качественным всесезонным дорогам и на дальнейшую диверсификацию транспортных объектов, включая железные дороги, порты, аэропорты, а также на разработку рациональных моделей смешанных транспортных перевозок и материально-технического снабжения.
I have personal experience of how quickly China can move when it sees its "all-weather friend" (Pakistani Prime Minister Yousaf Gilani's phrase) in extreme distress. Я на личном опыте знаю, как быстро может действовать Китай, когда видит, что его "всепогодный друг" (фраза пакистанского премьер-министра Юсуфа Гилани) оказывается в бедственном положении.
In the F-111, Purifoy enjoyed an all-weather radar and automated terrain-following system that enabled him to fly a mere 200 feet above the ground. На F-111 у Пьюрифоя была всепогодная РЛС и автоматизированная система огибания рельефа местности, позволявшая лететь на высоте всего 70 метров над землей.
India, with a military staging post and airstrip just south of the Karakoram Pass, has the capacity to cut off the highway linking China with its “all-weather ally,” Pakistan. Индия, благодаря наличию гарнизона и взлетной полосы для военных самолетов, расположенным на юге Каракорумского перевала, имеет возможность для перекрытия автомагистрали, соединяющей Китай с его «всепогодным союзником», Пакистаном.
Owing to their great speed, penetration capabilities, increasing accuracy, multifarious deployment options and all-weather capabilities, ballistic missiles have long posed a significant threat to regional and global peace and stability. Обладая огромной скоростью, проникающей способностью, все большей точностью, различными возможностями размещения и всепогодными качествами, баллистические ракеты давно уже представляют собой значительную угрозу для региональной и глобальной безопасности и стабильности.
The use of nuclear power units would open up a whole new range of possibilities: 24-hour, all-weather radar monitoring and the creation of global telecommunication systems, including mobile communication systems, as well as various security-related activities. При таком использовании ЯЭУ может быть решен ряд качественно новых задач: круглосуточное всепогодное радиолокационное наблюдение, создание глобальных телекоммуникационных систем, включая системы связи с подвижными объектами, а также решение задач в интересах безопасности.
UNAMSIL troops will also require special equipment that is not usually associated with traditional peacekeeping duties, such as surveillance and target-acquisition equipment, night vision equipment, laser range-finding and designation equipment, global positioning system equipment and radar to give it a 24-hour, all-weather capability. Войскам МООНСЛ потребуется также специальное оснащение, которое с традиционными обязанностями по поддержанию мира обычно не ассоциируется, как-то: аппаратура наблюдения, аппаратура обнаружения и захвата целей, приборы ночного видения, лазерные дальномеры и целеуказатели, аппаратура выхода на спутниковую навигационную систему и радиолокаторы, что дало бы Миссии возможность круглосуточных и всепогодных действий.
More importantly, India has a decisive edge with 390 high performance modern (1980-90s acquisitions) all-weather combat aircraft (40 Sukhoi-30, 50 Mirage-2000 multi-role combat aircraft, 70 air superiority MiG-29, and 110 Jaguars and 120 MiG-27 strike aircraft) compared to Pakistan's 30-odd F-16 multi-role combat aircraft. Что более важно, Индия имеет решительное превосходство в современных (закупленных в 80-90-е годы) высокоэффективных всепогодных боевых самолетах, поскольку у нее их 390 (из них многоцелевых боевых самолетов - 40 единиц Су-30, 50 единиц Мираж-2000; 70 обеспечивающих превосходство в воздухе истребителей Миг-29; и из числа истребителей-штурмовиков 110 Ягуаров и 120 Миг-27) против 30 старых многоцелевых боевых самолетов F-16 у Пакистана.
The assessment mission determined that UNMIL should conduct a thorough review of the runways in Liberia with a view to determining if an all-weather cargo aircraft such as a C-130 would be a cost-effective means of deploying the force reserve in remote areas or of extracting troops and heavy equipment during drawdown and regular repatriation. Миссия по оценке пришла к выводу, что МООНЛ следует провести основательный обзор состояния взлетно-посадочных полос в Либерии с целью определить, будут ли всепогодные грузовые самолеты, такие как С-130, экономичным средством переброски резервных сил в отдаленные районы и эвакуации войск и тяжелого оборудования во время сокращения и обычной репатриации.
That is why China is unlikely to develop its relations with India and Pakistan (with which China still values its all-weather partnership) on separate tracks, as the US did during the Bush administration. Вот почему маловероятно, что Китай будет развивать по-разному свои отношения с Индией и Пакистаном (с которым Китай имеет постоянное партнерство), как это делала администрация США при президентстве Буша.
Kenya has fairly well developed infrastructure, including international and domestic air transport facilities, one of the most modern ports in Africa, an extensive road network with all-weather roads connecting major commercial centres, a railway system and a well-established communication system. Кения располагает довольно хорошо развитой инфраструктурой, включая международные и внутренние терминалы воздушного транспорта, один из самых современных портов в Африке, разветвленную автодорожную сеть с проезжими в любую погоду дорогами, соединяющими крупнейшие торгово-промышленные центры, систему железнодорожного сообщения и отлаженную систему связи.
For example, more than 69% of Sub-Saharan Africa's population lack access to electricity; 65% of people in South Asia lack access to a simple pit latrine; and 40% of rural people in Latin America and the Caribbean lack access to all-weather roads. Например, более 69% населения Африки южнее Сахары не имеет доступа к электричеству; 65% населения Южной Азии не имеет доступа к простым уборным; а 40% сельских жителей в Латинской Америке и странах Карибского бассейна не имеют доступа к дорогам, по которым можно ездить в любую погоду.
With their extremely high accuracy, global coverage, all-weather capability and usefulness at high velocity, GNSS applications also support and improve a wide range of activities, such as telecommunications, power systems, mapping and surveying, agriculture, crime prevention and law enforcement, as well as emergency response and disaster reduction. Технологии ГНСС, обеспечивающие необыкновенную точность и глобальный охват при любой погоде, а также быстродействие, поддерживают также и улучшают широкий круг деятельности человека в таких областях, как телекоммуникации, энергети-ческие системы, картирование и топографическая съемка, сельское хозяйство, предупреждение преступности и право-применительная практика, а также принятие мер в чрезвычайных ситуациях и преодоление последствий стихийных бедствий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!