Примеры употребления "all over again" в английском

<>
Переводы: все68 снова и снова11 все заново6 другие переводы51
Deja vu all over again. Дежавю снова и снова.
And for those who are older, who have lived through perhaps not something as bad as this, but who have lived through difficult times, perhaps where they lost everything, as I did, and started out all over again, some of these things will seem very familiar. А для тех, кто постарше, кто уже прошел через что-то, может и не столь плохое, как моя история, но кто прошел через трудные времена, может быть, потерял все, как я тогда, и смог начать все заново, для них некоторые вещи будут очень знакомы.
This is like Debbie Winokur all over again. Это как Дебби Винокур снова и снова.
Now I gotta start all over again. Теперь придется все делать заново.
It's the Isle of Wight all over again. Все повторяется снова и снова.
How if you could do it all over again, you'd marry him? Как, если бы ты могла все переделать заново, ты бы вышла за него?
And every time I do, it breaks my heart into pieces all over again. И каждый раз моё сердце разрывается на части, снова и снова.
If we could just start over, do everything just all over again from the beginning. Если бы мы могли начать сначала, делать все просто с самого начала, заново.
Or maybe we're supposed to fall in line, pledge our allegiance to you all over again. Или, может быть, мы должны согласиться, заявлять о своей преданности к тебе снова и снова.
I had spent a week on that thing, and then I had to do it all over again. Я потратила на него неделю, а затем была вынуждена все переделывать заново.
He can't just go to work, punch the clock, walk the beat, wake up, go back, do it all over again. Он не может просто прийти на работу, ударить кулаком часы, прогуляться, проснуться, вернуться назад, делать это снова и снова.
And we captured all that data all over again. И мы записали все эти данные заново.
We wouldn't have the kids, and we can fall in love all over again and be romantic and be a couple and have a good time. У нас не будет детей, и мы сможем влюбляться снова и снова и быть романтиками, и быть парой, и хорошо проводить время.
Money was never a problem for her and I couldn't afford to stay on alone, and if I went home, I would be left with nothing and I would have to start saving all over again. Деньги никогда не были для нее проблемой, а я не хотела оставаться одной, и если б я вернулась домой, то осталась бы ни с чем и мне снова и снова пришлось бы экономить на всем.
We'll blast them into dust, then fuse the dust into glass, then shatter them all over again. Мы сотрем их в пыль, потом превратим пыль в стекло и снова сотрем, и снова, и снова.
And there, Mr. Teszler began all over again and once again achieved immense success, especially after he invented the process for manufacturing a new fabric called double-knit. И там мистер Теслер начал все снова, и снова добился огромного успеха, особенно после изобретения процесса производства новой ткани, называемой двухфонтурное кругловязаное полотно
And his lips moving and all his lies, And it just plays over and over again in my head! Он шевелит губами и лжёт, и это снова и снова прокручивается у меня в голове!
Do it all over again. Переделайте все по-другому.
Wall street 1929 all over again На Уолл-стрит повторяется 1929 год
Be like Sturgis all over again. Будет как тот раз в Стерджисе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!