Примеры употребления "all around the world" в английском

<>
Переводы: все58 по всему миру24 другие переводы34
All around the world people ask: Люди во всем мире спрашивают:
and all around the world are not exceptions. и во всём мире не исключения.
All around the world climates are mixed up. Климатические условия, можно сказать, перевернулись с ног на голову.
So all around the world people are doing the same thing. Таким образом мы все выполняем одну и ту же процедуру.
Your father went all around the world, all the way to China. Ваш отец объехал весь мир, перед тем как попасть в Китай.
Every day, children all around the world learn thousands of new words. Каждый день дети во всем мире изучают тысячи новых слов.
And traffic planners all around the world have tried lots of different measures: Проектировщики дорожного движения во всем мире пробовали множество разных способов:
And all around the world now you see more and more schools reinventing themselves. Вы видите, что сейчас во всем мире все больше и больше школ изобретают себя, находят себя заново.
All around the world, we're seeing more and more people embrace this walkshed life. Все больше и больше людей во всем мире становятся пешеходами.
I'm going to do an international biennial; I need artists from all around the world. Если я собираюсь организовать международную биеннале, мне нужны художники со всего света.
AndroidTrader is one of the most popular mobile platforms used by millions of people all around the world. Android Trader является одной из самых популярных мобильных платформ, которую используют сотни миллионов людей во всем мире.
And within half a day donation sites were up, and donations were pouring in from all around the world. Через полдня были запущенны сайты для сбора пожертвований. Люди стали высылать деньги из разных уголков мира.
All around the world people ask: what is the real motive for the Bush Administration's threatened war with Iraq? Люди во всем мире спрашивают: каков реальный мотив для войны, которой администрация Буша угрожает Ираку?
Finally, all around the world, people have begun to believe that there is something going on very wrong with our climate. В конце концов, люди во всем мире начали понимать, что с климатом творится что-то неладное.
Just like people all around the world, the Sudanese are determined to build a better life for their children and grandchildren. Точно так же как люди во всем мире, суданцы настроены на построение лучшей жизни для своих детей и внуков.
So my co-author, Roo Rogers, and I have actually gathered thousands of examples from all around the world of collaborative consumption. Таким образом, вместе с моим соавтором, Ру Роджерсом, мы действительно собрали тысячи примеров совместного потребления со всего мира.
It exists in basically all of the cities all around the world, which is a little bit surprising when you think about it. Она существует почти во всех городах мира, что слегка удивительно, когда начинаешь думать об этом.
And unsurprisingly, people all around the world say that what they want is happiness, for themselves, for their families, their children, their communities. И неудивительно, что жители всего мира сказали, что они хотят счастья для себя, для своих семей, своих детей, своего народа.
So somehow we're not making the connect between exporting a good agricultural system that will help feed people all around the world. Нам как-то не приходит в голову связь между экспортированием налаженной системы ведения сельского хозяйства и проблемой накормить всех людей на земле.
DH: So since we started this project, we've been getting hundreds of letters, emails, phone calls from people from all around the world. С тех пор, как наш проект был запущен, мы получаем сотни писем, электронных писем, телефонных звонков от людей со всего мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!