Примеры употребления "alkaloids" в английском

<>
Переводы: все19 алкалоид19
Found trace amounts of piperidine alkaloids. Нашли ничтожное количество алкалоидов пиперидина.
It contains belladonna, alkaloids atropine, scopolamine. Содержит беладонну, алкалоиды, атропин, скополамин.
I've been experimenting with various alkaloids derived from it. Я экспериментировал с различными алкалоидами, полученными из него.
I mean, there's no adulterants, no alkaloids, no dilutants. Здесь, нет примесей, нет алкалоидов, нет разбавителей.
It is established that Barbara Franklin died as a result of poisoning by physostigmine sulphate and other alkaloids of the Calabar bean. Установлено, что Барбара Франклин скончалась в результате отравления сульфатом физостигмина и других алкалоидов, добываемых из калабарских бобов.
And given that we know that DMT and similiar alkaloids have a very strong effect on the same receptors sites that are involved in depression. И учитывая, что мы знаем, что DMT и аналогичные алкалоиды имеют очень сильный эффект на те же участи рецепторов, которые отвечают за депрессию.
And given that we know that DMT and similar alkaloids have a very strong effect on the same receptor sites that are involved in depression. И учитывая, что мы знаем, что DMT и аналогичные алкалоиды имеют очень сильный эффект на те же участи рецепторов, которые отвечают за депрессию.
Reliable studies had shown that coca leaf contained low concentrations of alkaloids and there was no reason to stigmatize the practice of chewing coca leaves. Заслуживающие доверия исследования показали, что концентрация алкалоидов в листе коки низкая, а потому нет причин клеймить практику жевания листьев коки.
Urges the Governments of countries where opium poppy is cultivated for the extraction of alkaloids to create adequate control mechanisms in accordance with the provisions of the 1961 Convention; настоятельно призывает правительства стран, в которых опийный мак возделывается в целях извлечения алкалоидов, создать надлежащие механизмы контроля в соответствии с положениями Конвенции 1961 года;
In that context he pointed out that Ecuador was not a centre for production or distribution of narcotic drugs, alkaloids or pharmaceutical products, nor was it a centre for money-laundering. В связи с этим оратор подчеркнул, что Эквадор не является центром производства или распространения наркотических веществ, алкалоидов или фармацевтических средств, а также отмывания денег.
1 Substances and preparations containing alkaloids or nicotine used as pesticides shall be classified under UN No. 2588 PESTICIDES, SOLID, TOXIC, N.O.S., UN No. 2902 PESTICIDES, LIQUID, TOXIC, N.O.S. ПРИМЕЧАНИЯ: 1 Вещества и препараты, содержащие алкалоиды или никотин, используемые в качестве пестицидов, относятся к № ООН 2588 ПЕСТИЦИДЫ ТВЕРДЫЕ ТОКСИЧНЫЕ, Н.У.К., № ООН 2902 ПЕСТИЦИДЫ ЖИДКИЕ ТОКСИЧНЫЕ, Н.У.К.
Urges the Governments of countries where opium poppy is cultivated for the extraction of alkaloids to implement and maintain adequate control mechanisms in accordance with the provisions of the 1961 Convention and that Convention as amended by the 1972 Protocol; настоятельно призывает правительства стран, в которых опийный мак культивируется в целях извлечения алкалоидов, создать и поддерживать надлежащие механизмы контроля в соответствии с положениями Конвенции 1961 года и этой Конвенции с поправками, внесенными в соответствии с Протоколом 1972 года;
Urges the Governments of countries where opium poppy is cultivated for the extraction of alkaloids to keep the cultivation and production within the limits of their actual licit requirements and to create adequate control mechanisms in accordance with the provisions of the 1961 Convention; настоятельно призывает правительства стран, в которых опийный мак возделывается в целях извлечения алкалоидов, сдерживать возделывание и производство в рамках своих фактических законных потребностей и создать надлежащие механизмы контроля в соответствии с положениями Конвенции 1961 года;
It's a sulfur-based alkaloid. Это сернистый алкалоид.
Wait a minute - she tested positive for alkaloid cytosine? Минутку, в крови обнаружен алкалоид цитозина?
Oripavine, 3-O-demethylthebaine or 6,7,8,14-tetradehydro-4,5-alpha-epoxy-6-methoxy-17-methylmorphinan-3-ol is a phenanthrene alkaloid contained in species of the Papaver plant. Орипавин, 3-О-деметилтебаин или 6,7,8,14-тетрадегидро-4,5-альфа-эпокси-6-метокси-17-метилморфинан-3-ол, представляет собой алкалоид фенантрен, содержащийся в растениях рода Papaver.
The Government of Hungary reported that because oripavine was a natural poppy alkaloid, which, together with morphine, thebaine and codeine, could be found in the poppy plant in low concentration, it could be considered a natural precursor of morphine. Правительство Венгрии сообщило, что, поскольку орипавин является алкалоидом природного происхождения, который наряду с морфином, тебаином и кодеином может в незначительном количестве содержаться в растениях опийного мака, он может рассматриваться как прекурсор морфина природного происхождения.
I've had permission now over the last years to utilize psilocybin which is the active alkaloid in hallucinogenic mushrooms in the treatment of patients with advanced staged cancer who have anxiety for treating the anxiety, not the cancer. Я имел в течение последних лет разрешение использовать псилоцибин, который является активным алкалоидом в галлюциногенных грибах, в лечении пациентов с прогрессирующими стадиями рака, у которых была тревога, для лечения страха, не рака.
I've had permission now over the last few years to utilize psilocybin which is the active alkaloid in hallucinogenic mushrooms in the treatment of patients with advanced stage cancer who have anxiety we're treating the anxiety, not the cancer. Я имел в течение последних лет разрешение использовать псилоцибин, который является активным алкалоидом в галлюциногенных грибах, в лечении пациентов с прогрессирующими стадиями рака, у которых была тревога, для лечения страха, не рака.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!