Примеры употребления "alight" в английском

<>
Came out, it was already alight. Я вышел - а она уже полыхает.
The policemen searched the bus and ordered all passengers to alight. Полицейские обыскали автобус и приказали всем пассажирам выйти из него.
Four persons alighted, including one wearing a turban and two officers. Из него вышли четверо человек, включая одного в тюрбане и двух офицеров.
As the soldiers alighted from the vehicles they saw men in police uniforms behind the school and trees. Когда военнослужащие вышли из автомобилей, они увидели людей в полицейской форме, находившихся за школой и за деревьями.
Care should also be taken to ensure that protective devices are not sited in locations where passengers alighting from buses could be trapped between the bus and the device. Следует также принять меры предосторожности для обеспечения того, чтобы заградительные устройства не были расположены в местах, где выходящие из автобусов пассажиры могли бы оказаться в пространстве между автобусом и этим устройством.
The railway shall be liable for damage resulting from the death of, or personal injury or any other bodily or mental harm to, a passenger, caused by an accident arising out of the operation of the railway and happening while the passenger is in, entering or alighting from a train. Железная дорога несет ответственность за ущерб, являющийся результатом гибели пассажира или причинения ему телесного повреждения или иного телесного или психического ущерба в результате аварии, связанной с эксплуатацией железной дороги и происшедшей в то время, когда пассажир находился внутри поезда, входил или выходил из него.
Several churches and mosques were reportedly set alight. Были подожжены многие церкви и мечети.
This was alight moments ago. Она горела минуту назад.
They've been robbed, vandalised or set alight. Их разграбили, разбили или подожгли.
The furnace was alight all weekend? Печь горела все выходные?
Houses, shops and shelters were looted and set alight. Дома, магазины и бараки были разграблены и подожжены.
'Shops in Pall Mall and Piccadilly were attacked and set alight. Магазины на улицах Пэлл-Мэлл и Пикадилли были разграблены и подожжены.
Two days ago, a suspect was doused in an accelerant and set alight in a CBI holding cell. Два дня назад, подозреваемый облил катализатор и поджег свидетеля КБР.
When the Government soldiers or police arrived at the Dali camp of internally displaced persons, several shelters and houses were set alight. Когда военнослужащие или полицейские правительственных сил прибыли в лагерь внутренне перемещенных сил в Дали, они подожгли несколько бараков и домов.
During the night of 1 January 2008, the historic mosque of al-Hamadiyya in the town of al-Khader near Bethlehem was set alight, allegedly by Israeli settlers. В ночь на 1 января 2008 года была подожжена историческая мечеть аль-Хамадия в городе эль-Хадер недалеко от Вифлеема, как утверждается, израильскими поселениями.
I set the room alight. Я подожгла комнату.
He set himself alight on stage and burnt to death in front of the audience. Он поджег себя на сцене и сгорел прямо перед зрителями.
The Government soldiers were in the town shooting, looting shops and setting shops and houses alight. Находившиеся в городе военнослужащие правительственных сил вели стрельбу, грабили магазины и поджигали магазины и дома.
On 28 October, young Kosovo Albanians in North Mitrovica provoked KFOR soldiers after being denied entry into a Kosovo Serb area, a person stoned a KFOR guard, and two young Kosovo Albanians were arrested by police of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) after pouring petrol on the eastern bridge and setting it alight. 28 октября группа подростков из числа косовских албанцев в северной части Митровицы совершила провокационные действия в отношении военнослужащих СДК после того, как их не пропустили в район проживания косовских сербов: один подросток бросил камень в охранника СДК, а еще два подростка из числа косовских албанцев были арестованы полицией Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) после того, как они разлили бензин на восточном мосту и подожгли его.
He set the place alight. Он вдохновил нас всех.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!