Примеры употребления "aldehydic-fruity harmony" в английском

<>
I thought you couldn't eat Fruity Spindles? Я думала, ты не можешь есть это фруктовое печенье?
A harmony prevailed among them. Между ними возобладала гармония.
Fruity, a little earthy. Фруктовый, немного грубый.
They lived in harmony with each other. Они жили в гармонии друг с другом.
Well, uh, I'm drinking fruity drinks with umbrellas in them. Ну, я пью фруктовые коктейли, с зонтиками.
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу.
I'd second that motion, but I'm afraid it might sound too fruity, twat. Я поддерживаю это предложение, но боюсь, это может звучать слишком пошло, чувак.
The color of the carpet is in harmony with the wall. Цвет ковра сочетается со стеной.
It's got a fruity bouquet. С лёгким фруктовым букетом.
In harmony with truth. В гармонии с истиной.
But I also enjoy the fruity taste. Но также и ради фруктового вкуса.
We must learn to live in harmony with nature. Мы должны научиться жить в гармонии с природой.
Her breath smells fruity. Ее дыхание пахнет фруктами.
They worked in perfect harmony with each other. Они работали в идеальном согласии друг с другом.
Buy him a fruity drink. Купи ему фруктовый коктейль.
There is no way of telling whether the president has actually written the remarks in an annual report, or whether a public relations officer has written them for his signature. Attractive photographs and nicely colored charts do not necessarily reflect a close-knit and able management team working in harmony and with enthusiasm. Нет никакой возможности выяснить, действительно ли президент вставил те или иные замечания в годовой отчет или только поставил свою подпись под текстом, написанным специалистом PR-службы, а привлекающие внимание фотографии и разноцветные диаграммы совсем не обязательно свидетельствуют о сплоченности и компетентности команды управляющих.
A little fruity, but we're businessmen, right? Немного вычурно, но мы же бизнесмены, да?
It lives in harmony with nature,” he said. Они живут в полной гармонии с природой», - считает Бурцев.
Not only were those fruity ornaments absurd, but the trunks never dried. Эти фруктовые орнаменты были не только абсурдными, но и плавки никогда не высыхали.
The Cultural Revolution did not purge traditional values of the sanctity of family and nation; societal harmony is still a noble goal; anti-individualism is still pervasive; fulfillment of mandate still defines success rather than self-actualization. Культурная революция не смогла уничтожить традиционные ценности священности семьи и нации, гармония в обществе до сих пор остается благородной целью развития, антииндивидуализм все еще широко распространен, а исполнение мандата до сих пор определяет скорее успех, чем самореализацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!