Примеры употребления "alcoholic liquor" в английском

<>
You're a bartender close to liquor all night, and not an alcoholic. Ты бармен, всю ночь разливающий ликер и при этом не алкоголик.
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter. Лица, употребляющие спиртные напитки, не допускаются.
Liquor will have an effect on a person. Алкоголь будет иметь эффект на человека.
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. Я алгоголик. Я наркоман. Я педераст. Я гений.
"Colorado has a more regulated market, so they will be a good guide," said Brian E. Smith, a spokesman for the Washington State Liquor Control Board. "В Колорадо более упорядоченный рынок, поэтому они послужат хорошим примером", - поясняет Брайан И. Смит, представитель Совета по регулированию производства и сбыта алкогольной продукции в штате Вашингтон.
Hagman portrayed Ewing as a corrupt insatiable man with a charismatic smile: a dishonest entrepreneur and cheating husband who tried to have his alcoholic wife, Sue Ellen (Linda Gray), sectioned. Хэгмэн сыграл Юинга как ненасытного коррупционера с харизматичной улыбкой: нечестный предприниматель и неверный муж, который хотел, чтобы его супругу алкоголичку, Сью Эллен (Линда Грэй), поместили на лечение.
Uncle Volodya made the point in a speech that if the price of vodka rises "too high" then people will be tempted to go off and drink bootleg liquor. Дядя Володя в своем недавнем выступлении заявил, что, если цена на водку будет слишком высокой, люди могут перестать ее покупать и начать употреблять суррогатную продукцию.
medovukha (strong honey-based alcoholic beverage) медовуха
The higher prices and shortages of licit liquor encourage the production and consumption of homemade moonshine made out of ... Повышение цен и дефицит водки спровоцирует увеличение объемов производства и потребления самогона, сделанного из....
While the letter mostly details Chekhov’s codependent admonishments about Nikolay’s unsavory, and soon-to-be fatal, drinking habits – the ashamed Dr. Chekhov could have used “step work” in a then non-extant program for those with alcoholic relations – it offers surprising guideposts for how to approach American education reform. Хотя в письме паталогически привязанного к своему брату человека по большей части содержатся подробные наставления Николаю в связи с его неблаговидным - и вскоре погубившим его - пристрастием к спиртному (совестливый Доктор Чехов вполне мог бы обратиться к пошаговой системе тогда еще не существовавшей программы реабилитации людей, страдающих алкогольной зависимостью), в нем изложены удивительные принципы того, как нам проводить реформу образования в Америке.
"Buy Beer and Wine at Joe's Liquor Shop" «Покупайте пиво и вино в магазине Joe's Liquor»
Positively portray the strength of an alcoholic beverage Позитивно изображать крепость алкогольного напитка.
I got hopped up on liquor and cough syrup, and I threw up all over his car. И решила запить алкоголь сиропом от кашля, и потом меня стошнило в его машине.
Please note that products which are marketed in the same way as alcoholic beverages, regardless of alcohol content, are subject to our alcohol policy. Examples include low-alcohol and non-alcoholic beer and wine, as well as low-alcohol and non-alcoholic cocktails. Правила в отношении алкоголя распространяются на все напитки этой категории независимо от процентного содержания в них спирта (в том числе, например, на слабоалкогольные и безалкогольные сорта пива или вина и на слабоалкогольные и безалкогольные коктейли).
The cans you found didn't contain any liquor. В тех банках, что ты нашёл, не было ликёра.
While it is possible to do this for diseases where the diagnosis is relatively unambiguous and there is only a single abnormal gene associated with the condition (Huntington's disease is a good example), this is a far cry from saying that a specific gene causes you to be criminal or alcoholic. В то время как это оказывается возможным для заболеваний, в которых диагноз относительно недвусмысленен и где только единственный анормальный ген связывается с условием (заболевание Хангтинтона - хороший пример), очень сложно заявить, что особый ген отвечает за то, что вы становитесь алкоголиком или преступником.
You brought my liquor, gypsy man. Ты принес мой ликер, цыганский мужичек.
If you are a recovering alcoholic, make a pass at someone of the same gender, have a gambling problem, suffer from bipolar illness, or have had a conversation with your accountant about your taxes that skirted what was proper, are you ready to be "outed"? если вы лечитесь от алкоголизма, или если у вас были гомосексуальные отношения, или если вы злоупотребляете азартными играми или страдаете от маниакально-депрессивного психоза, или у вас состоялся разговор с вашим бухгалтером об уклонении от налогов, готовы ли вы к всеобщей огласке?
The Monastery Secret, yeah, that's a great liquor. Что ж, "Монастырский секрет" - это хороший ликёр.
Another fey pansexual alcoholic non-human. Еще один обреченный алкаш недочеловек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!