Примеры употребления "albinos" в английском с переводом "альбиносы"

<>
Переводы: все15 альбиносы15
Information had been received about discrimination against albinos. Была получена информация по поводу дискриминации в отношении альбиносов.
Without sun or ultraviolet rays they turn into albinos. Без солнца и ультрафиолета они превратились в альбиносов.
The only people who will buy your record are albinos. Твои записи будут покупать только альбиносы.
Excuse me, my son, are there many albinos in Israel? Скажи, сынок, много ли альбиносов в Израиле?
And that case you did, fighting for the albinos, it's gotten their attention. И то дело, которым ты занимался, защищая альбиносов, привлекло их внимание.
France has also provided material assistance in the form of logistical support and food for albinos. Она также оказывала материальную помощь в форме поставки товаров и продуктов питания для альбиносов.
The Committee is also deeply concerned at reports that albinos, including women and girls, have been targeted in ritual killings. Комитет глубоко обеспокоен сообщениями о том, что объектом ритуальных убийств являются альбиносы, в том числе женщины и девочки.
In March, the Prosecutor's Office in Rugiyi Province dismantled a network of traffickers in organs and body parts of albinos. В марте, в результате решительных действий прокуратуры провинции Руйиги была ликвидирована сеть торговцев органами и частями тела альбиносов.
The culture of violence still prevails, particularly against women, children and albinos, although some, largely inadequate measures have begun to be implemented. Сохраняются традиции применения насилия, особенно в отношении женщин, детей и альбиносов, и, хотя уже начинают приниматься меры в этом направлении, их явно недостаточно.
Strengthen measures to raise awareness on the situation of albinos, prevent crimes against them and ensure material assistance to the victims (France); активизировать меры по информированию населения о положении альбиносов, предотвращать совершение против них преступлений и обеспечить оказание материальной помощи жертвам (Франция);
Although certain issues would require additional time and resources, the recent verdict against the killing of albinos demonstrated that impunity was being combated. Хотя решение некоторых вопросов потребует дополнительного времени и ресурсов, недавний вердикт в отношении убийств альбиносов показал, что борьба с безнаказанностью ведется.
The killing of albinos was a recent phenomenon based on the witchcraft belief that possessing a part of an albino, a hand, for example, brought wealth, particularly in the mines. Убийства альбиносов являются современным явлением, основанным на вере в колдовскую силу, согласно которой обладание какой-либо частью тела альбиноса, например, рукой, якобы приносит удачу, особенно при поиске полезных ископаемых.
Ms. Mwaffisi (United Republic of Tanzania) said that the Government took discrimination against women and albinos very seriously, and the Ministry for Home Affairs was taking measures to deal with it. Г-жа Мваффиси (Объединенная Республика Танзания) говорит, что правительство весьма серьезно относится к проблеме дискриминации в отношении женщин и альбиносов и Министерство внутренних дел принимает меры по решению этой проблемы.
It appeared that 19 albinos had been killed over the past year for trade in their body parts, and the Committee would like to know how the Government was tackling the problem. Согласно этой информации, за последний год было убито 19 альбиносов в целях торговли органами, и Комитет хотел бы знать, каким образом правительство решает эту проблему.
France expressed great concern at the recent crimes against albinos in Burundi, and recommended that Burundi strengthen measures to raise awareness on the situation of these people to prevent such acts and ensure material assistance to victims. Франция выразила серьезную обеспокоенность по поводу совершенных в Бурунди в последнее время преступлений против альбиносов и рекомендовала Бурунди активизировать меры с целью повышения степени информированности населения о положении этой группы лиц для предотвращения таких актов и обеспечения оказания материальной помощи жертвам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!