Примеры употребления "alarmists" в английском с переводом "паникерский"

<>
Переводы: все25 паникер18 паникерский6 другие переводы1
Alarmist rhetoric may, in the end, jeopardize rather than protect the status quo in the region. Паникёрская риторика может в итоге стать угрозой балансу в регионе, а не сохранить его.
It is that we have blocked out sensible solutions through an alarmist panic, leading to bad policies. Она состоит в том, что мы заблокировали разумные решения паникерским переполохом, что привело к плохой политике.
In my new book, What China Wants, I write that much of Western analysis on China has been overly alarmist. В моей новой книге «Чего хочет Китай» (What China Wants) я пишу о том, что большинство западных аналитических оценок экономики Китая чрезмерно паникерские.
It does not mean that previous climate models were excessively alarmist, or that we can take a more relaxed approach to reining in global warming. Это не означает, что предыдущие климатические модели были чрезмерно паникерскими, или что мы можем принять более гибкий подход к сдерживанию глобального потепления.
The need to cut greenhouse gases has become increasingly clear as predictions of global warming - denounced as "alarmist" when they were first made just a few years ago - have repeatedly turned out to have been too conservative. Необходимость сократить выбросы парниковых газов стала более ясной по мере того, как предсказания глобального потепления - осужденные как "паникерские", когда их впервые высказали всего несколько лет назад - неоднократно показывали себя слишком консервативными.
I don’t think that Mark Steyn’s apocalyptic vision of a Germany lorded over by Sharia-enforcing Turks is accurate, in fact I’ve repeatedly argued against such simplistic and alarmist analyses, but Mead is making the same mistake in reverse. Я не думаю, что апокалиптический взгляд Марка Штейна (Mark Steyn) на Германию как на страну, власть в которой захватили насаждающие шариат турки, верен. На самом деле, я уже неоднократно выступал против подобных упрощенных и паникерских анализов, но Мид совершает ту же самую ошибку, только наоборот.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!